Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Matthew 18


font
NEW AMERICAN BIBLEDOUAI-RHEIMS
1 At that time the disciples approached Jesus and said, "Who is the greatest in the kingdom of heaven?"1 At that hour the disciples came to Jesus, saying: Who thinkest thou is the greater in the kingdom of heaven?
2 He called a child over, placed it in their midst,2 And Jesus calling unto him a little child, set him in the midst of them,
3 and said, "Amen, I say to you, unless you turn and become like children, you will not enter the kingdom of heaven.3 And said: Amen I say to you, unless you be converted, and become as little children, you shall not enter into the kingdom of heaven.
4 Whoever humbles himself like this child is the greatest in the kingdom of heaven.4 Whosoever therefore shall humble himself as this little child, he is the greater in the kingdom of heaven.
5 And whoever receives one child such as this in my name receives me.5 And he that shall receive one such little child in my name, receiveth me.
6 "Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.6 But he that shall scandalize one of these little ones that believe in me, it were better for him that a millstone should be hanged about his neck, and that he should be drowned in the depth of the sea.
7 Woe to the world because of things that cause sin! Such things must come, but woe to the one through whom they come!7 Woe to the world because of scandals. For it must needs be that scandals come: but nevertheless woe to that man by whom the scandal cometh.
8 If your hand or foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter into life maimed or crippled than with two hands or two feet to be thrown into eternal fire.8 And if thy hand, or thy foot scandalize thee, cut it off, and cast it from thee. It is better for thee to go into life maimed or lame, than having two hands or two feet, to be cast into everlasting fire.
9 And if your eye causes you to sin, tear it out and throw it away. It is better for you to enter into life with one eye than with two eyes to be thrown into fiery Gehenna.9 And if thy eye scandalize thee, pluck it out, and cast it from thee. It is better for thee having one eye to enter into life, than having two eyes to be cast into hell fire.
10 "See that you do not despise one of these little ones, for I say to you that their angels in heaven always look upon the face of my heavenly Father.10 See that you despise not one of these little ones: for I say to you, that their angels in heaven always see the face of my Father who is in heaven.
11 11 For the Son of man is come to save that which was lost.
12 What is your opinion? If a man has a hundred sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine in the hills and go in search of the stray?12 What think you? If a man have an hundred sheep, and one of them should go astray: doth he not leave the ninety-nine in the mountains, and go to seek that which is gone astray?
13 And if he finds it, amen, I say to you, he rejoices more over it than over the ninety-nine that did not stray.13 And if it so be that he find it: Amen I say to you, he rejoiceth more for that, than for the ninety-nine that went not astray.
14 In just the same way, it is not the will of your heavenly Father that one of these little ones be lost.14 Even so it is not the will of your Father, who is in heaven, that one of these little ones should perish.
15 "If your brother sins (against you), go and tell him his fault between you and him alone. If he listens to you, you have won over your brother.15 But if thy brother shall offend against thee, go, and rebuke him between thee and him alone. If he shall hear thee, thou shalt gain thy brother.
16 If he does not listen, take one or two others along with you, so that 'every fact may be established on the testimony of two or three witnesses.'16 And if he will not hear thee, take with thee one or two more: that in the mouth of two or three witnesses every word may stand.
17 If he refuses to listen to them, tell the church. If he refuses to listen even to the church, then treat him as you would a Gentile or a tax collector.17 And if he will not hear them: tell the church. And if he will not hear the church, let him be to thee as the heathen and publican.
18 Amen, I say to you, whatever you bind on earth shall be bound in heaven, and whatever you loose on earth shall be loosed in heaven.18 Amen I say to you, whatsoever you shall bind upon earth, shall be bound also in heaven; and whatsoever you shall loose upon earth, shall be loosed also in heaven.
19 Again, (amen,) I say to you, if two of you agree on earth about anything for which they are to pray, it shall be granted to them by my heavenly Father.19 Again I say to you, that if two of you shall consent upon earth, concerning any thing whatsoever they shall ask, it shall be done to them by my Father who is in heaven.
20 For where two or three are gathered together in my name, there am I in the midst of them."20 For where there are two or three gathered together in my name, there am I in the midst of them.
21 Then Peter approaching asked him, "Lord, if my brother sins against me, how often must I forgive him? As many as seven times?"21 Then came Peter unto him and said: Lord, how often shall my brother offend against me, and I forgive him? till seven times?
22 Jesus answered, "I say to you, not seven times but seventy-seven times.22 Jesus saith to him: I say not to thee, till seven times; but till seventy times seven times.
23 That is why the kingdom of heaven may be likened to a king who decided to settle accounts with his servants.23 Therefore is the kingdom of heaven likened to a king, who would take an account of his servants.
24 When he began the accounting, a debtor was brought before him who owed him a huge amount.24 And when he had begun to take the account, one was brought to him, that owed him ten thousand talents.
25 Since he had no way of paying it back, his master ordered him to be sold, along with his wife, his children, and all his property, in payment of the debt.25 And as he had not wherewith to pay it, his lord commanded that he should be sold, and his wife and children and all that he had, and payment to be made.
26 At that, the servant fell down, did him homage, and said, 'Be patient with me, and I will pay you back in full.'26 But that servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.
27 Moved with compassion the master of that servant let him go and forgave him the loan.27 And the lord of that servant being moved with pity, let him go and forgave him the debt.
28 When that servant had left, he found one of his fellow servants who owed him a much smaller amount. He seized him and started to choke him, demanding, 'Pay back what you owe.'28 But when that servant was gone out, he found one of his fellow servants that owed him an hundred pence: and laying hold of him, throttled him, saying: Pay what thou owest.
29 Falling to his knees, his fellow servant begged him, 'Be patient with me, and I will pay you back.'29 And his fellow servant falling down, besought him, saying: Have patience with me, and I will pay thee all.
30 But he refused. Instead, he had him put in prison until he paid back the debt.30 And he would not: but went and cast him into prison, till he paid the debt.
31 Now when his fellow servants saw what had happened, they were deeply disturbed, and went to their master and reported the whole affair.31 Now his fellow servants seeing what was done, were very much grieved, and they came and told their lord all that was done.
32 His master summoned him and said to him, 'You wicked servant! I forgave you your entire debt because you begged me to.32 Then his lord called him; and said to him: Thou wicked servant, I forgave thee all the debt, because thou besoughtest me:
33 Should you not have had pity on your fellow servant, as I had pity on you?'33 Shouldst not thou then have had compassion also on thy fellow servant, even as I had compassion on thee?
34 Then in anger his master handed him over to the torturers until he should pay back the whole debt.34 And his lord being angry, delivered him to the torturers until he paid all the debt.
35 So will my heavenly Father do to you, unless each of you forgives his brother from his heart."35 So also shall my heavenly Father do to you, if you forgive not every one his brother from your hearts.