Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbs 13


font
NEW AMERICAN BIBLELXX
1 A wise son loves correction, but the senseless one heeds no rebuke.1 υιος πανουργος υπηκοος πατρι υιος δε ανηκοος εν απωλεια
2 From the fruit of his words a man eats good things, but the treacherous one craves violence.2 απο καρπων δικαιοσυνης φαγεται αγαθος ψυχαι δε παρανομων ολουνται αωροι
3 He who guards his mouth protects his life; to open wide one's lips brings downfall.3 ος φυλασσει το εαυτου στομα τηρει την εαυτου ψυχην ο δε προπετης χειλεσιν πτοησει εαυτον
4 The soul of the sluggard craves in vain, but the diligent soul is amply satisfied.4 εν επιθυμιαις εστιν πας αεργος χειρες δε ανδρειων εν επιμελεια
5 Anything deceitful the just man hates, but the wicked brings shame and disgrace.5 λογον αδικον μισει δικαιος ασεβης δε αισχυνεται και ουχ εξει παρρησιαν
6 Virtue guards one who walks honestly, but the downfall of the wicked is sin.6 δικαιοσυνη φυλασσει ακακους τους δε ασεβεις φαυλους ποιει αμαρτια
7 One man pretends to be rich, yet has nothing; another pretends to be poor, yet has great wealth.7 εισιν οι πλουτιζοντες εαυτους μηδεν εχοντες και εισιν οι ταπεινουντες εαυτους εν πολλω πλουτω
8 A man's riches serve as ransom for his life, but the poor man heeds no rebuke.8 λυτρον ανδρος ψυχης ο ιδιος πλουτος πτωχος δε ουχ υφισταται απειλην
9 The light of the just shines gaily, but the lamp of the wicked goes out.9 φως δικαιοις δια παντος φως δε ασεβων σβεννυται [9α] ψυχαι δολιαι πλανωνται εν αμαρτιαις δικαιοι δε οικτιρουσιν και ελεωσιν
10 The stupid man sows discord by his insolence, but with those who take counsel is wisdom.10 κακος μεθ' υβρεως πρασσει κακα οι δε εαυτων επιγνωμονες σοφοι
11 Wealth quickly gotten dwindles away, but amassed little by little, it grows.11 υπαρξις επισπουδαζομενη μετα ανομιας ελασσων γινεται ο δε συναγων εαυτω μετ' ευσεβειας πληθυνθησεται δικαιος οικτιρει και κιχρα
12 Hope deferred makes the heart sick, but a wish fulfilled is a tree of life.12 κρεισσων εναρχομενος βοηθων καρδια του επαγγελλομενου και εις ελπιδα αγοντος δενδρον γαρ ζωης επιθυμια αγαθη
13 He who despises the word must pay for it, but he who reveres the commandment will be rewarded.13 ος καταφρονει πραγματος καταφρονηθησεται υπ' αυτου ο δε φοβουμενος εντολην ουτος υγιαινει [13α] υιω δολιω ουδεν εσται αγαθον οικετη δε σοφω ευοδοι εσονται πραξεις και κατευθυνθησεται η οδος αυτου
14 The teaching of the wise is a fountain of life, that a man may avoid the snares of death.14 νομος σοφου πηγη ζωης ο δε ανους υπο παγιδος θανειται
15 Good sense brings favor, but the way of the faithless is their ruin.15 συνεσις αγαθη διδωσιν χαριν το δε γνωναι νομον διανοιας εστιν αγαθης οδοι δε καταφρονουντων εν απωλεια
16 The shrewd man does everything with prudence, but the fool peddles folly.16 πας πανουργος πρασσει μετα γνωσεως ο δε αφρων εξεπετασεν εαυτου κακιαν
17 A wicked messenger brings on disaster, but a trustworthy envoy is a healing remedy.17 βασιλευς θρασυς εμπεσειται εις κακα αγγελος δε πιστος ρυσεται αυτον
18 Poverty and shame befall the man who disregards correction, but he who heeds reproof is honored.18 πενιαν και ατιμιαν αφαιρειται παιδεια ο δε φυλασσων ελεγχους δοξασθησεται
19 Lust indulged starves the soul, but fools hate to turn from evil.19 επιθυμιαι ευσεβων ηδυνουσιν ψυχην εργα δε ασεβων μακραν απο γνωσεως
20 Walk with wise men and you will become wise, but the companion of fools will fare badly.20 ο συμπορευομενος σοφοις σοφος εσται ο δε συμπορευομενος αφροσι γνωσθησεται
21 Misfortune pursues sinners, but the just shall be recompensed with good.21 αμαρτανοντας καταδιωξεται κακα τους δε δικαιους καταλημψεται αγαθα
22 The good man leaves an inheritance to his children's children, but the wealth of the sinner is stored up for the just.22 αγαθος ανηρ κληρονομησει υιους υιων θησαυριζεται δε δικαιοις πλουτος ασεβων
23 A lawsuit devours the tillage of the poor, but some men perish for lack of a law court.23 δικαιοι ποιησουσιν εν πλουτω ετη πολλα αδικοι δε απολουνται συντομως
24 He who spares his rod hates his son, but he who loves him takes care to chastise him.24 ος φειδεται της βακτηριας μισει τον υιον αυτου ο δε αγαπων επιμελως παιδευει
25 When the just man eats, his hunger is appeased; but the belly of the wicked suffers want.25 δικαιος εσθων εμπιπλα την ψυχην αυτου ψυχαι δε ασεβων ενδεεις