Psalms 59
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 For the director. Do not destroy. A miktam of David, when Saul sent people to watch his house and kill him. | 1 'Al maestro del coro. Su "Non distruggere". Di Davide.' 'Quando Saul mandò uomini a sorvegliare la casa e ad ucciderlo.' |
2 Rescue me from my enemies, my God; lift me out of reach of my foes. | 2 Liberami dai nemici, mio Dio, proteggimi dagli aggressori. |
3 Deliver me from evildoers; from the bloodthirsty save me. | 3 Liberami da chi fa il male, salvami da chi sparge sangue. |
4 They have set an ambush for my life; the powerful conspire against me. For no offense or misdeed of mine, LORD, | 4 Ecco, insidiano la mia vita, contro di me si avventano i potenti. Signore, non c'è colpa in me, non c'è peccato; |
5 for no fault they hurry to take up arms. Come near and see my plight! | 5 senza mia colpa accorrono e si appostano. Svègliati, vienimi incontro e guarda. |
6 You, LORD of hosts, are the God of Israel! Awake! Punish all the nations. Have no mercy on these worthless traitors. Selah | 6 Tu, Signore, Dio degli eserciti, Dio d'Israele, lèvati a punire tutte le genti; non avere pietà dei traditori. |
7 Each evening they return, growling like dogs, prowling the city. | 7 Ritornano a sera e ringhiano come cani, si aggirano per la città. |
8 Their mouths pour out insult; sharp words are on their lips. They say: "Who is there to hear?" | 8 Ecco, vomitano ingiurie, le loro labbra sono spade. Dicono: "Chi ci ascolta?". |
9 You, LORD, laugh at them; you deride all the nations. | 9 Ma tu, Signore, ti ridi di loro, ti burli di tutte le genti. |
10 My strength, for you I watch; you, God, are my fortress, | 10 A te, mia forza, io mi rivolgo: sei tu, o Dio, la mia difesa. |
11 my loving God. | 11 La grazia del mio Dio mi viene in aiuto, Dio mi farà sfidare i miei nemici. |
12 May God go before me, and show me my fallen foes. Slay them, God, lest they deceive my people. Shake them by your power; Lord, our shield, bring them down. | 12 Non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi, disperdili con la tua potenza e abbattili, Signore, nostro scudo. |
13 For the sinful words of their mouths and lips let them be caught in their pride. For the lies they have told under oath | 13 Peccato è la parola delle loro labbra, cadano nel laccio del loro orgoglio per le bestemmie e le menzogne che pronunziano. |
14 destroy them in anger, destroy till they are no more. Then people will know God rules over Jacob, yes, even to the ends of the earth. Selah | 14 Annientali nella tua ira, annientali e più non siano; e sappiano che Dio domina in Giacobbe, fino ai confini della terra. |
15 Each evening they return, growling like dogs, prowling the city. | 15 Ritornano a sera e ringhiano come cani, per la città si aggirano |
16 They roam about as scavengers; if they are not filled, they howl. | 16 vagando in cerca di cibo; latrano, se non possono saziarsi. |
17 But I shall sing of your strength, extol your love at dawn, For you are my fortress, my refuge in time of trouble. | 17 Ma io canterò la tua potenza, al mattino esalterò la tua grazia perché sei stato mia difesa, mio rifugio nel giorno del pericolo. |
18 My strength, your praise I will sing; you, God, are my fortress, my loving God. | 18 O mia forza, a te voglio cantare, poiché tu sei, o Dio, la mia difesa, tu, o mio Dio, sei la mia misericordia. |