Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Psalms 55


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA CEI 1974
1 For the leader. On stringed instruments. A maskil of David.1 'Al maestro del coro. Per strumenti a corda. Maskil.'
'Di Davide.'

2 Listen, God, to my prayer; do not hide from my pleading;2 Porgi l'orecchio, Dio, alla mia preghiera,
non respingere la mia supplica;
3 hear me and give answer. I rock with grief; I groan3 dammi ascolto e rispondimi,
mi agito nel mio lamento e sono sconvolto
4 at the uproar of the enemy, the clamor of the wicked. They heap trouble upon me, savagely accuse me.4 al grido del nemico, al clamore dell'empio.

Contro di me riversano sventura,
mi perseguitano con furore.

5 My heart pounds within me; death's terrors fall upon me.5 Dentro di me freme il mio cuore,
piombano su di me terrori di morte.
6 Fear and trembling overwhelm me; shuddering sweeps over me.6 Timore e spavento mi invadono
e lo sgomento mi opprime.

7 I say, "If only I had wings like a dove that I might fly away and find rest.7 Dico: "Chi mi darà ali come di colomba,
per volare e trovare riposo?
8 Far away I would flee; I would stay in the desert. Selah8 Ecco, errando, fuggirei lontano,
abiterei nel deserto.
9 I would soon find a shelter from the raging wind and storm."9 Riposerei in un luogo di riparo
dalla furia del vento e dell'uragano".

10 Lord, check and confuse their scheming. I see violence and strife in the city10 Disperdili, Signore,
confondi le loro lingue:
ho visto nella città violenza e contese.
11 making rounds on its walls day and night. Within are mischief and evil;11 Giorno e notte si aggirano
sulle sue mura,
12 treachery is there as well; oppression and fraud never leave its streets.12 all'interno iniquità, travaglio e insidie
e non cessano nelle sue piazze
sopruso e inganno.
13 If an enemy had reviled me, that I could bear; If my foe had viewed me with contempt, from that I could hide.13 Se mi avesse insultato un nemico,
l'avrei sopportato;
se fosse insorto contro di me un avversario,
da lui mi sarei nascosto.
14 But it was you, my other self, my comrade and friend,14 Ma sei tu, mio compagno,
mio amico e confidente;
15 You, whose company I enjoyed, at whose side I walked in procession in the house of God.15 ci legava una dolce amicizia,
verso la casa di Dio camminavamo in festa.

16 Let death take them by surprise; let them go down alive to Sheol, for evil is in their homes and hearts.16 Piombi su di loro la morte,
scendano vivi negli inferi;
perché il male è nelle loro case,
e nel loro cuore.
17 But I will call upon God, and the LORD will save me.17 Io invoco Dio
e il Signore mi salva.
18 At dusk, dawn, and noon I will grieve and complain, and my prayer will be heard.18 Di sera, al mattino, a mezzogiorno mi lamento e sospiro
ed egli ascolta la mia voce;
19 God will give me freedom and peace from those who war against me, though there are many who oppose me.19 mi salva, mi dà pace da coloro che mi combattono:
sono tanti i miei avversari.
20 God, who sits enthroned forever, will hear me and humble them. For they will not mend their ways; they have no fear of God.20 Dio mi ascolta e li umilia,
egli che domina da sempre.

Per essi non c'è conversione
e non temono Dio.
21 They strike out at friends and go back on their promises.21 Ognuno ha steso la mano contro i suoi amici,
ha violato la sua alleanza.
22 Softer than butter is their speech, but war is in their hearts. Smoother than oil are their words, but they are unsheathed swords.22 Più untuosa del burro è la sua bocca,
ma nel cuore ha la guerra;
più fluide dell'olio le sue parole,
ma sono spade sguainate.

23 Cast your care upon the LORD, who will give you support. God will never allow the righteous to stumble.23 Getta sul Signore il tuo affanno
ed egli ti darà sostegno,
mai permetterà che il giusto vacilli.

24 But you, God, will bring them down to the pit of destruction. These bloodthirsty liars will not live half their days, but I put my trust in you.24 Tu, Dio, li sprofonderai nella tomba
gli uomini sanguinari e fraudolenti:
essi non giungeranno alla metà dei loro giorni.
Ma io, Signore, in te confido.