Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Lettera a Tito - מכתב לטיטו 6


font
MODERN HEBREW BIBLENOVA VULGATA
1 שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא1 Filii, oboedite parentibus vestris in Domino; hoc enim est iu stum.
2 כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה2 Honora patrem tuum et matrem, quod est mandatum primum cum promissione,
3 למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה3 utbene sit tibi, et sis longaevus super terram.
4 ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו4 Et, patres, nolite ad iracundiamprovocare filios vestros, sed educate illos in disciplina et correptione Domini.
5 שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח5 Servi, oboedite dominis carnalibus cum timore et tremore, in simplicitatecordis vestri, sicut Christo;
6 לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם6 non ad oculum servientes, quasi hominibusplacentes, sed ut servi Christi facientes voluntatem Dei ex animo;
7 ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם7 cum bonavoluntate servientes, sicut Domino et non hominibus,
8 וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין8 scientes quoniamunusquisque, si quid fecerit bonum, hoc percipiet a Domino, sive servus siveliber.
9 ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים9 Et, domini, eadem facite illis, remittentes minas, scientes quia et illorum etvester Dominus est in caelis, et personarum acceptio non est apud eum.
10 סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו10 De cetero confortamini in Domino et in potentia virtutis eius.
11 לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן11 Induitearmaturam Dei, ut possitis stare adversus insidias Diaboli.
12 כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים12 Quia non estnobis colluctatio adversus sanguinem et carnem sed adversus principatus,adversus potestates, adversus mundi rectores tenebrarum harum, adversusspiritalia nequitiae in caelestibus.
13 על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד13 Propterea accipite armaturam Dei, ut possitis resistere in die malo et,omnibus perfectis, stare.
14 עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק14 State ergo succincti lumbos vestros in veritate etinduti loricam iustitiae
15 ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום15 et calceati pedes in praeparatione evangelii pacis,
16 ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים16 inomnibus sumentes scutum fidei, in quo possitis omnia tela Maligni igneaexstinguere;
17 וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים17 et galeam salutis assumite et gladium Spiritus, quod est verbumDei;
18 והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים18 per omnem orationem et obsecrationem orantes omni tempore in Spiritu, etin ipso vigilantes in omni instantia et obsecratione pro omnibus sanctis
19 וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות19 etpro me, ut detur mihi sermo in aperitione oris mei cum fiducia notum faceremysterium evangelii,
20 למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר20 pro quo legatione fungor in catena, ut in ipso audeam,prout oportet me, loqui.
21 ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו21 Ut autem et vos sciatis, quae circa me sunt, quid agam, omnia nota vobisfaciet Tychicus, carissimus frater et fidelis minister in Domino,
22 אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם22 quem misiad vos in hoc ipsum, ut cognoscatis, quae circa nos sunt, et consoletur cordavestra.
23 השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח23 Pax fratribus et caritas cum fide a Deo Patre et Domino Iesu Christo.
24 החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן24 Gratia cum omnibus, qui diligunt Dominum nostrum Iesum Christum inincorruptione.