1 שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא | 1 Figli, obbedite ai vostri genitori nel Signore, perché questo è giusto. |
2 כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה | 2 'Onora tuo padre e tua madre': è questo il primo comandamento associato a una promessa: |
3 למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה | 3 'perché tu sia felice e goda di una vita lunga sopra la terra'. |
4 ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו | 4 E voi, padri, non inasprite i vostri figli, ma allevateli nell'educazione e nella disciplina del Signore.
|
5 שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח | 5 Schiavi, obbedite ai vostri padroni secondo la carne con timore e tremore, con semplicità di spirito, come a Cristo, |
6 לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם | 6 e non servendo per essere visti, come per piacere agli uomini, ma come servi di Cristo, compiendo la volontà di Dio di cuore, |
7 ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם | 7 prestando servizio di buona voglia come al Signore e non come a uomini. |
8 וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין | 8 Voi sapete infatti che ciascuno, sia schiavo sia libero, riceverà dal Signore secondo quello che avrà fatto di bene.
|
9 ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים | 9 Anche voi, padroni, comportatevi allo stesso modo verso di loro, mettendo da parte le minacce, sapendo che per loro come per voi c'è un solo Signore nel cielo, e che non v'è preferenza di persone presso di lui.
|
10 סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו | 10 Per il resto, attingete forza nel Signore e nel vigore della sua potenza. |
11 לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן | 11 Rivestitevi dell'armatura di Dio, per poter resistere alle insidie del diavolo. |
12 כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים | 12 La nostra battaglia infatti non è contro creature fatte di sangue e di carne, ma contro i Principati e le Potestà, contro i dominatori di questo mondo di tenebra, contro gli spiriti del male che abitano nelle regioni celesti.
|
13 על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד | 13 Prendete perciò l'armatura di Dio, perché possiate resistere nel giorno malvagio e restare in piedi dopo aver superato tutte le prove. |
14 עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק | 14 State dunque ben fermi, 'cinti i fianchi con la verità, rivestiti con la corazza della giustizia', |
15 ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום | 15 e avendo come calzatura 'ai piedi lo zelo per propagare il vangelo della pace'. |
16 ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים | 16 Tenete sempre in mano lo scudo della fede, con il quale potrete spegnere tutti i dardi infuocati del maligno; |
17 וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים | 17 prendete anche 'l'elmo della salvezza' e 'la spada dello Spirito', cioè la 'parola di Dio'. |
18 והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים | 18 Pregate inoltre incessantemente con ogni sorta di preghiere e di suppliche nello Spirito, vigilando a questo scopo con ogni perseveranza e pregando per tutti i santi, |
19 וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות | 19 e anche per me, perché quando apro la bocca mi sia data una parola franca, per far conoscere il mistero del vangelo, |
20 למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר | 20 del quale sono ambasciatore in catene, e io possa annunziarlo con franchezza come è mio dovere.
|
21 ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו | 21 Desidero che anche voi sappiate come sto e ciò che faccio; di tutto vi informerà Tìchico, fratello carissimo e fedele ministro nel Signore. |
22 אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם | 22 Ve lo mando proprio allo scopo di farvi conoscere mie notizie e per confortare i vostri cuori.
|
23 השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח | 23 Pace ai fratelli, e carità e fede da parte di Dio Padre e del Signore Gesù Cristo. |
24 החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן | 24 La grazia sia con tutti quelli che amano il Signore nostro Gesù Cristo, con amore incorruttibile. |