Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Lettera a Tito - מכתב לטיטו 1


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 פולוס שליח ישוע המשיח ברצון אלהים אל הקדשים הנמצאים באפסוס ומאמינים במשיח ישוע1 Paolo, per volontà di Dio apostolo di Gesù Cristo, ai santi tutti che sono in Efeso ed ai fedeli in Cristo Gesù.
2 חסד לכם ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח2 Grazia e pace a voi da Dio nostro Padre e dal Signore Gesù Cristo.
3 ברוך הוא האלהים ואבי אדנינו ישוע המשיח אשר ברכנו בכל ברכת רוח במרומים במשיח3 Benedetto sia Dio e Padre del Signore nostro Gesù Cristo, il quale ci ha benedetti con ogni benedizione spirituale del cielo in Cristo.
4 כאשר בחר אתנו בו לפני מוסדות תבל להיות קדשים ותמימים לפניו באהבה4 Infatti in lui ci elesse avanti la creazione del mondo, affinchè fossimo santi ed immacolati dinanzi a lui nella carità,
5 יעדנו לו לבנים על ידי ישוע המשיח כחפץ רצונו5 avendoci predestinati ad essere figli adottivi per mezzo di Gesù Cristo, secondo il beneplacito del suo volere,
6 לתהלת כבוד חסדו אשר נתן אתנו בידידו6 perchè si celebri la gloria della sua grazia, median­te la quale ci ha resi accetti nel suo diletto Figliolo.
7 אשר בו לנו הפדיום בדמו וסליחת הפשעים כרב חסדו7 In lui abbiamo la redenzione per mezzo del suo sangue, la remissione dei peccati, secondo le ricchezze della sua grazia,
8 אשר השפיעו עלינו בכל חכמה והשכל8 di cui fu largo a noi con ogni sorta di sapienza e prudenza,
9 והודיענו את סוד רצונו כעצתו היעוצה בו9 per svelarci il mistero della sua volontà, secondo il disegno che si era proposto
10 על דבר הנהגתו במלאת העתים לקבץ את הכל תחת המשיח הן מה שבשמים הן מה שבארץ10 e da eseguire nella pienezza dei tempi, di riunire in Cristo tutte le cose e quelle dei cieli e quelle della terra, in lui
11 אשר גם לקחנו בו נחלתנו אנחנו המיעדים לה מאז במחשבת פעל הכל כעצת חפצו11 nel quale siamo stati anche eletti a sorte, predestinati per decreto di colui che tutto fa secondo il consiglio del suo volere,
12 להיותנו לתהלת כבודו אנחנו אשר יחלנו אל המשיח מאז12 affinchè riusciamo a sua gloria, noi che per i primi abbiamo sperato in Cristo.
13 ואשר גם אתם נטועים בו אחרי שמעכם דבר האמת את בשורת ישועתכם ואשר בו כשהאמנתם גם נחתמתם ברוח ההבטחה רוח הקדש13 In lui voi pure avete sperato, dopo avere udito la parola della verità (il Vangelo della vostra salute), in lui avendo pure creduto, avete ricevuta l'impronta dello Spirito Santo della promessa,
14 כי זה ערבון ירשתנו לפדות לו עם סגלה לתהלת כבודו14 che è caparra della nostra eredità, per la redenzione dei conquistati a lode della sua gloria.
15 בעבור זאת גם אנכי אחרי שמעי אמונתכם באדנינו ישוע והאהבה אשר אהבתם את כל הקדשים15 Per questo anch'io sentendo parlare della vostra fede nel Signore Gesù e del vostro amore verso tutti i santi,
16 לא אחדל מהודות בעבורכם בהזכירי אתכם בתפלתי16 non cesso di render grazie per voi e di ricordarvi nelle mie preghiere;
17 כי יתן לכם אלהי אדנינו ישוע המשיח אבי הכבוד את רוח החכמה והחזון לדעת אתו17 affinché il Dio del Signor nostro Gesù Cristo, il Padre della gloria, vi dia lo spirito di sapienza e di rivelazione per meglio conoscerlo,
18 ויאר עיני לבבכם למען תדעו אי זו היא תוחלת קריאתו ואי זה הוא עשר כבוד נחלתו בקדשים18 e illumini gli occhi del vostro cuore, affinchè sappiate a quale speranza vi abbia chiamati, quali sian le ricchezze della gloria della sua eredità per i santi,
19 ואי זה הוא יתרון גדלת גבורתו בנו המאמינים כפי פעלת עצת כחו19 e quanto sia immensamente grande in noi credenti la sua potenza per l'efficacia della sua forza potente,
20 אשר פעל במשיח בהעיר אתו מן המתים ויושיבנו לימינו במרומים20 mostrata in Cristo col farlo risuscitare da morte e farlo sedere alla sua destra nei cieli,
21 ממעל לכל שררה ושלטן וגבורה וממשלה וכל הנקרא בשם לא לבד בעולם הזה כי אם גם בעולם הבא21 sopra ogni principato e potestà e virtù e dominazione, al di sopra d'ogni titolo che si possa dare non solo in questo secolo, ma anche nel futuro.
22 וישת כל תחת רגליו ויתן אתו לראש על הכל אל העדה22 Egli ha messo ogni cosa sotto i suoi piedi e l'ha costituito capo sopra tutta a Chiesa,
23 אשר היא גופו מלוא הממלא את הכל בכל23 che è il suo corpo, il complemento di lui che tutto completa in tutti.