Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 25


font
MODERN HEBREW BIBLEKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 גם אלה משלי שלמה אשר העתיקו אנשי חזקיה מלך יהודה1 Ezek is Salamon mondásai, amelyeket Hiszkijának, Júda királyának emberei gyűjtöttek egybe.
2 כבד אלהים הסתר דבר וכבד מלכים חקר דבר2 Isten dicsősége a dolgot elrejteni, a királyok dicsősége pedig a kérdést kideríteni.
3 שמים לרום וארץ לעמק ולב מלכים אין חקר3 Az ég magasságát, a föld mélységét, s a király szívét nem lehet kipuhatolni.
4 הגו סיגים מכסף ויצא לצרף כלי4 Válaszd ki az ezüstből a salakot, akkor az színtiszta lesz,
5 הגו רשע לפני מלך ויכון בצדק כסאו5 távolítsd el a gonoszt a király környezetéből, akkor az igazság szilárddá teszi trónját.
6 אל תתהדר לפני מלך ובמקום גדלים אל תעמד6 Ne tolakodj előre a király előtt, és ne állj a nagyok helyére,
7 כי טוב אמר לך עלה הנה מהשפילך לפני נדיב אשר ראו עיניך7 mert jobb, ha mondják neked: »Jöjj ide, feljebb!« minthogy megalázzanak a fejedelem előtt.
8 אל תצא לרב מהר פן מה תעשה באחריתה בהכלים אתך רעך8 Amit szemed látott, ne használd a perben megfontolás nélkül, hátha később nem tudod jóvátenni, hogy társadat csúffá tetted.
9 ריבך ריב את רעך וסוד אחר אל תגל9 Intézd el peredet társaddal, és más titkát el ne áruld,
10 פן יחסדך שמע ודבתך לא תשוב10 hogy meghallván, gyalázattal ne illessen, és ne szűnjön ócsárolni téged. Jóindulat és barátság megment, ehhez tartsd magadat, hogy ne legyen ócsárlásban részed.
11 תפוחי זהב במשכיות כסף דבר דבר על אפניו11 Aranyalma ezüsttálcán: ilyen a szó kellő időben kimondva.
12 נזם זהב וחלי כתם מוכיח חכם על אזן שמעת12 Arany fülbevaló és ragyogó gyöngy: ilyen a bölcs intelem a szófogadó fülnek.
13 כצנת שלג ביום קציר ציר נאמן לשלחיו ונפש אדניו ישיב13 Amilyen a hűsítő hó az aratás hevében, olyan a megbízható követ a küldőjének: megnyugtatja gazdája szívét.
14 נשיאים ורוח וגשם אין איש מתהלל במתת שקר14 Felhő és vihar eső nélkül: ez a dicsekvő férfi, aki ígéreteit nem teljesíti.
15 בארך אפים יפתה קצין ולשון רכה תשבר גרם15 Türelemmel csitítani lehet a fejedelmet, a puha nyelv a csontot is megtöri.
16 דבש מצאת אכל דיך פן תשבענו והקאתו16 Ha mézet találsz, csak annyit egyél, amennyi elég neked, hogy torkig ne légy vele, és ki ne add magadból,
17 הקר רגלך מבית רעך פן ישבעך ושנאך17 ritkán tedd lábadat társad házába, hogy jól ne lakjék veled és meg ne unjon.
18 מפיץ וחרב וחץ שנון איש ענה ברעהו עד שקר18 Dárda, kard és hegyes nyíl: ilyen az az ember, aki társa ellen hamisan tanúskodik.
19 שן רעה ורגל מועדת מבטח בוגד ביום צרה19 Odvas fog és roskadó láb: ilyen a hűtlen a szükség idején.
20 מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע20 Mint aki elveszíti palástját hideg napon, s mint az ecet a sziksóra, ilyen az, aki rosszkedvű előtt nótázik. Mint a moly a ruhának, s a féreg a fának úgy árt a bánat az ember szívének.
21 אם רעב שנאך האכלהו לחם ואם צמא השקהו מים21 Ha ellenséged éhezik, adj neki enni, ha szomjazik, adj neki vizet inni,
22 כי גחלים אתה חתה על ראשו ויהוה ישלם לך22 így parazsat gyűjtesz a fejére, és az Úr megfizeti neked.
23 רוח צפון תחולל גשם ופנים נזעמים לשון סתר23 Az északi szél elűzi az esőt, és a bosszús arc a rágalmazó nyelvet.
24 טוב שבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר24 Jobb lakni a háztető sarkán, mint házsártos asszonnyal egy házban.
25 מים קרים על נפש עיפה ושמועה טובה מארץ מרחק25 Tikkadt torokra friss víz: ilyen a messze földről jövő jó hír.
26 מעין נרפש ומקור משחת צדיק מט לפני רשע26 Lábbal felkavart forrás, zavaros vízfakadás: ilyen az az igaz, aki a gonosz előtt meginog.
27 אכל דבש הרבות לא טוב וחקר כבדם כבוד27 Amint túl sok mézet enni nem tesz jót, úgy a dicsőséget keresni sem dicsőség.
28 עיר פרוצה אין חומה איש אשר אין מעצר לרוחו28 Város, amelyen rést ütöttek és már fala sincsen: ilyen a férfi, aki beszédében nem tud magán uralkodni.