Isaiah (ישעיה) - Isaia 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | Біблія |
|---|---|
| 1 שגיון לדוד אשר שר ליהוה על דברי כוש בן ימיני יהוה אלהי בך חסיתי הושיעני מכל רדפי והצילני | 1 Жалобна пісня. Давида, що її проспівав до Господа з приводу Куша з покоління Веніямина. |
| 2 פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל | 2 Господи, Боже мій, до тебе прибігаю; спаси мене від усіх гонителів моїх і рятуй мене, |
| 3 יהוה אלהי אם עשיתי זאת אם יש עול בכפי | 3 щоб не вхопив хтось із них, мов лев, душу мою, щоб не роздер, так що й нікому було б порятувати. |
| 4 אם גמלתי שולמי רע ואחלצה צוררי ריקם | 4 Господи, Боже мій, як я те заподіяв, якщо в моїх руках є якась кривда, |
| 5 ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה | 5 як я відплатив злом тому, що мені добро діяв, або обдер противника мого нізащо, |
| 6 קומה יהוה באפך הנשא בעברות צוררי ועורה אלי משפט צוית | 6 то нехай ворог гонить мою душу й наздожене, нехай життя моє затопче в землю, і славу мою нехай кине в порох. |
| 7 ועדת לאמים תסובבך ועליה למרום שובה | 7 Встань, Господи, у твоєму гніві, підведися в обуренні проти моїх супостатів і пробудися задля мене на суді, що сам єси призначив. |
| 8 יהוה ידין עמים שפטני יהוה כצדקי וכתמי עלי | 8 І збір народів нехай тебе оточить, і сядь над ним високо! |
| 9 יגמר נא רע רשעים ותכונן צדיק ובחן לבות וכליות אלהים צדיק | 9 Господь судить народи; суди мене, о Господи, по моїй правді і за невинністю моєю, що в мені. |
| 10 מגני על אלהים מושיע ישרי לב | 10 Нехай зникне злоба нечестивих, праведника ж ти підтримай, ти, що вивідуєш серця й утроби, Боже справедливий. |
| 11 אלהים שופט צדיק ואל זעם בכל יום | 11 Щит мій у Бозі, що спасає правих серцем; |
| 12 אם לא ישוב חרבו ילטוש קשתו דרך ויכוננה | 12 Бог — суддя справедливий, Бог щодня погрожує. |
| 13 ולו הכין כלי מות חציו לדלקים יפעל | 13 Як не навернуться, нагострить меча свого, напне свого лука й візьме на приціл. |
| 14 הנה יחבל און והרה עמל וילד שקר | 14 І їм зготує смертельну зброю, стріли свої вогненними вчинить. |
| 15 בור כרה ויחפרהו ויפל בשחת יפעל | 15 Ось він зачав несправедливість, злом завагітнів і сплодив лукавство. |
| 16 ישוב עמלו בראשו ועל קדקדו חמסו ירד | 16 Викопав яму, він її вирив, і впав у рів, що сам же вирив. |
| 17 אודה יהוה כצדקו ואזמרה שם יהוה עליון | 17 Злоба його нехай упаде на голову йому ж самому, і його насильство нехай зійде йому на тім’я. |
| 18 Я ж славитиму Господа за його справедливість, буду виспівувати ім’я Господа всевишнього. |