Isaiah (ישעיה) - Isaia 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 לדוד אל תתחר במרעים אל תקנא בעשי עולה | 1 Of David. Do not be provoked by evildoers; do not envy those who do wrong. |
2 כי כחציר מהרה ימלו וכירק דשא יבולון | 2 Like grass they wither quickly; like green plants they wilt away. |
3 בטח ביהוה ועשה טוב שכן ארץ ורעה אמונה | 3 Trust in the LORD and do good that you may dwell in the land and live secure. |
4 והתענג על יהוה ויתן לך משאלת לבך | 4 Find your delight in the LORD who will give you your heart's desire. |
5 גול על יהוה דרכך ובטח עליו והוא יעשה | 5 Commit your way to the LORD; trust that God will act |
6 והוציא כאור צדקך ומשפטך כצהרים | 6 And make your integrity shine like the dawn, your vindication like noonday. |
7 דום ליהוה והתחולל לו אל תתחר במצליח דרכו באיש עשה מזמות | 7 Be still before the LORD; wait for God. Do not be provoked by the prosperous, nor by malicious schemers. |
8 הרף מאף ועזב חמה אל תתחר אך להרע | 8 Give up your anger, abandon your wrath; do not be provoked; it brings only harm. |
9 כי מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו ארץ | 9 Those who do evil will be cut off, but those who wait for the LORD will possess the land. |
10 ועוד מעט ואין רשע והתבוננת על מקומו ואיננו | 10 Wait a little, and the wicked will be no more; look for them and they will not be there. |
11 וענוים יירשו ארץ והתענגו על רב שלום | 11 But the poor will possess the land, will delight in great prosperity. |
12 זמם רשע לצדיק וחרק עליו שניו | 12 The wicked plot against the just and grind their teeth at them; |
13 אדני ישחק לו כי ראה כי יבא יומו | 13 But the LORD laughs at them, knowing their day is coming. |
14 חרב פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי דרך | 14 The wicked draw their swords; they string their bows To fell the poor and oppressed, to slaughter those whose way is honest. |
15 חרבם תבוא בלבם וקשתותם תשברנה | 15 Their swords will pierce their own hearts; their bows will be broken. |
16 טוב מעט לצדיק מהמון רשעים רבים | 16 Better the poverty of the just than the great wealth of the wicked. |
17 כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה | 17 The arms of the wicked will be broken; the LORD will sustain the just. |
18 יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה | 18 The LORD watches over the days of the blameless; their heritage lasts forever. |
19 לא יבשו בעת רעה ובימי רעבון ישבעו | 19 They will not be disgraced when times are hard; in days of famine they will have plenty. |
20 כי רשעים יאבדו ואיבי יהוה כיקר כרים כלו בעשן כלו | 20 The wicked perish, the enemies of the LORD; Like the beauty of meadows they vanish; like smoke they disappear. |
21 לוה רשע ולא ישלם וצדיק חונן ונותן | 21 The wicked borrow but do not repay; the just are generous in giving. |
22 כי מברכיו יירשו ארץ ומקלליו יכרתו | 22 For those blessed by the Lord will possess the land, but those accursed will be cut off. |
23 מיהוה מצעדי גבר כוננו ודרכו יחפץ | 23 Those whose steps are guided by the LORD; whose way God approves, |
24 כי יפל לא יוטל כי יהוה סומך ידו | 24 May stumble, but they will never fall, for the LORD holds their hand. |
25 נער הייתי גם זקנתי ולא ראיתי צדיק נעזב וזרעו מבקש לחם | 25 Neither in my youth, nor now in old age have I ever seen the just abandoned or their children begging bread. |
26 כל היום חונן ומלוה וזרעו לברכה | 26 The just always lend generously, and their children become a blessing. |
27 סור מרע ועשה טוב ושכן לעולם | 27 Turn from evil and do good, that you may inhabit the land forever. |
28 כי יהוה אהב משפט ולא יעזב את חסידיו לעולם נשמרו וזרע רשעים נכרת | 28 For the LORD loves justice and does not abandon the faithful. When the unjust are destroyed, and the children of the wicked cut off, |
29 צדיקים יירשו ארץ וישכנו לעד עליה | 29 The just will possess the land and live in it forever. |
30 פי צדיק יהגה חכמה ולשונו תדבר משפט | 30 The mouths of the just utter wisdom; their tongues speak what is right. |
31 תורת אלהיו בלבו לא תמעד אשריו | 31 God's teaching is in their hearts; their steps do not falter. |
32 צופה רשע לצדיק ומבקש להמיתו | 32 The wicked spy on the just and seek to kill them. |
33 יהוה לא יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו | 33 But the LORD does not leave the just in their power, nor let them be condemned when tried. |
34 קוה אל יהוה ושמר דרכו וירוממך לרשת ארץ בהכרת רשעים תראה | 34 Wait eagerly for the LORD, and keep to the way; God will raise you to possess the land; you will gloat when the wicked are cut off. |
35 ראיתי רשע עריץ ומתערה כאזרח רענן | 35 I have seen ruthless scoundrels, strong as flourishing cedars. |
36 ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא | 36 When I passed by again, they were gone; though I searched, they could not be found. |
37 שמר תם וראה ישר כי אחרית לאיש שלום | 37 Observe the honest, mark the upright; those at peace with God have a future. |
38 ופשעים נשמדו יחדו אחרית רשעים נכרתה | 38 But all sinners will be destroyed; the future of the wicked will be cut off. |
39 ותשועת צדיקים מיהוה מעוזם בעת צרה | 39 The salvation of the just is from the LORD, their refuge in time of distress. |
40 ויעזרם יהוה ויפלטם יפלטם מרשעים ויושיעם כי חסו בו | 40 The LORD helps and rescues them, rescues and saves them from the wicked, because in God they take refuge. |