Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 147


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה1 Alleluia! Louez Yahvé -- il est bon de chanter, notre Dieu -- douce est la louange.
2 בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס2 Bâtisseur de Jérusalem, Yahvé! il rassemble les déportés d'Israël,
3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם3 lui qui guérit les coeurs brisés et qui bande leurs blessures;
4 מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא4 qui compte le nombre des étoiles, et il appelle chacune par son nom.
5 גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר5 Il est grand, notre Seigneur, tout-puissant, à son intelligence point de mesure.
6 מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ6 Yahvé soutient les humbles, jusqu'à terre il abaisse les impies.
7 ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור7 Entonnez pour Yahvé l'action de grâces, jouez pour notre Dieu sur la harpe:
8 המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר8 lui qui drape les cieux de nuées, qui prépare la pluie à la terre, qui fait germer l'herbe sur les montset les plantes au service de l'homme,
9 נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו9 qui dispense au bétail sa pâture, aux petits du corbeau qui crient.
10 לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה10 Ni la vigueur du cheval ne lui agrée, ni le jarret de l'homme ne lui plaît;
11 רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו11 Yahvé se plaît en ceux qui le craignent, en ceux qui espèrent son amour.
12 שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון12 Fête Yahvé, Jérusalem, loue ton Dieu, ô Sion!
13 כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך13 Il renforça les barres de tes portes, il a chez toi béni tes enfants;
14 השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך14 il assure ton sol dans la paix, de la graisse du froment te rassasie.
15 השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו15 Il envoie son verbe sur terre, rapide court sa parole;
16 הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר16 il dispense la neige comme laine, répand le givre comme cendre.
17 משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד17 Il jette sa glace par morceaux: à sa froidure, qui peut tenir?
18 ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים18 Il envoie sa parole et fait fondre, il souffle son vent, les eaux coulent.
19 מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל19 Il révèle à Jacob sa parole, ses lois et jugements à Israël;
20 לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה20 pas un peuple qu'il ait ainsi traité, pas un qui ait connu ses jugements.