Salmi תהילים (Tehillim) 147
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| MODERN HEBREW BIBLE | Біблія |
|---|---|
| 1 הללו יה כי טוב זמרה אלהינו כי נעים נאוה תהלה | 1 Хваліте Господа, бо добрий! Співайте Богу нашому, бо милий! Хвала бо йому подобає. |
| 2 בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס | 2 Господь Єрусалим будує, розсіяних Ізраїля збирає. |
| 3 הרפא לשבורי לב ומחבש לעצבותם | 3 Розбитих серцем він ізціляє і перев’язує їх рани. |
| 4 מונה מספר לכוכבים לכלם שמות יקרא | 4 Він число зір лічить і кожну пойменно називає. |
| 5 גדול אדונינו ורב כח לתבונתו אין מספר | 5 Великий наш Господь, велика його сила, і розумові його немає міри. |
| 6 מעודד ענוים יהוה משפיל רשעים עדי ארץ | 6 Господь принижених підносить, а нечестивих понижує додолу. |
| 7 ענו ליהוה בתודה זמרו לאלהינו בכנור | 7 Співайте Господеві на подяку, хваліте Бога нашого на гарфі. |
| 8 המכסה שמים בעבים המכין לארץ מטר המצמיח הרים חציר | 8 Він хмарами вкриває небо, готує дощ на землю, ростить траву на горах. |
| 9 נותן לבהמה לחמה לבני ערב אשר יקראו | 9 Дає для скоту поживу і воронятам, що квилять. |
| 10 לא בגבורת הסוס יחפץ לא בשוקי האיש ירצה | 10 Він милується не силою коня і не ноги мужа йому до вподоби, — |
| 11 רוצה יהוה את יראיו את המיחלים לחסדו | 11 Господь любить тих, що його бояться, що його милости чекають. |
| 12 שבחי ירושלם את יהוה הללי אלהיך ציון | 12 Слав Господа, Єрусалиме! Хвали, Сіоне, Бога твого! |
| 13 כי חזק בריחי שעריך ברך בניך בקרבך | 13 Бо він укріпив брам твоїх засуви, благословив дітей твоїх посеред тебе. |
| 14 השם גבולך שלום חלב חטים ישביעך | 14 Він робить мир у твоїх межах, насичує тебе ситтю пшеничною. |
| 15 השלח אמרתו ארץ עד מהרה ירוץ דברו | 15 Він посилає свій глагол на землю, слово його несеться швидко. |
| 16 הנתן שלג כצמר כפור כאפר יפזר | 16 Він дає сніг, як вовну; як попіл, іній розсипає, |
| 17 משליך קרחו כפתים לפני קרתו מי יעמד | 17 кришками лід кидає, — перед його морозом хто встоїться? — |
| 18 ישלח דברו וימסם ישב רוחו יזלו מים | 18 він посилає своє слово і їх розтоплює, подме своїм вітром — течуть води. |
| 19 מגיד דברו ליעקב חקיו ומשפטיו לישראל | 19 Він Яковові звістив своє слово, Ізраїлеві свої присуди й свої устави. |
| 20 לא עשה כן לכל גוי ומשפטים בל ידעום הללו יה | 20 Ніякому народові він не вчинив так, і присудів своїх він не явив їм. Алилуя. |