Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 103


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו1 - Di David. Benedici, anima mia, il Signore! Signore mio Dio, grande tu sei sovranamente; di gloria e di splendore ti sei rivestito.
2 ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו2 Tu che ti ravvolgi nella luce come in un manto, che stendi il cielo come un padiglione;
3 הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי3 che sulle acque fabbrichi la cima di tua casa, che fai delle nuvole il tuo cocchio, che cammini sulle ali de' vènti;
4 הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים4 che fai tuoi messaggeri i vèntie tuoi servi il fuoco e la fiamma!
5 המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי5 Che hai stabilito la terra sulle sue fondamenta, [sì che] mai non crolli nè secoli.
6 עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים6 L'oceano quasi veste la ricopriva [una volta], sulle montagne stavan le acque.
7 יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו7 Alla tua minaccia fuggirono, alla voce del tuo trono paventarono [e si ritrassero].
8 רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד8 Emersero i monti e s'abbassaron le valligiù al posto stabilito per loro.
9 לא לנצח יריב ולא לעולם יטור9 Un limite segnasti [alle acque], che non oltrepasseranno, nè torneranno a ricoprir la terra.
10 לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו10 Tu che fai sgorgar le fonti [giù] nelle valli: attraverso alle montagne scorron via le acque.
11 כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו11 [Ne] bevon tutte le bestie de' campi, [ad esse] sospiran gli onagri nella sete loro.
12 כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו12 Presso di quelle gli uccelli nidificano, di tra le pietre gorgheggiano.
13 כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו13 Tu che irrighi i monti dalla cima di tua casa: del frutto delle tue opere si sazia la terra.
14 כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו14 Tu che produci il fieno per le bestie e gli erbaggi a servizio degli uomini; perchè traggano il pane dalla terra
15 אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ15 e il vino rallegri il cuor dell'uomo; perchè egli esilari il volto con olioe il pane sostenti il cuor dell'uomo.
16 כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו16 Si sazian gli alberi del campoe i cedri del Libano, ch'egli ha piantato.
17 וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים17 Là gli uccelli fanno il nido, la cicogna ne' cipressi ha la sua casa:
18 לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם18 le alte montagne [son] per i cervi, la roccia [è] rifugio agli scoiattoli.
19 יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה19 E' fece la luna per [segnare] i tempi : il sole conosce l'[ora del] suo tramonto.
20 ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו20 Distendi le tenebre e si fa notte, in essa sbucan fuori tutte le bestie della selva.
21 ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו21 I leoncelli ruggiscono in cerca di predae per chiedere a Dio il pasto loro.
22 ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה22 [Ma] sorge il sole e si ritiranoe nelle lor tane s'accovacciano.
23 [Ed] esce [allora] l'uomo per le sue faccende e per il suo lavoro fino a sera.
24 Quanto magnifiche son le tue opere, o Signore!tutto hai tu fatto con sapienza. Piena è la terra di tua ricchezza:
25 ecco là il mare grande, vasto, immenso.
26 Ivi bestie senza numero, animali piccoli e grandi: ivi corron le navi, [e] il mostro che tu hai creato per scherzar con esso.
27 Tutti gli esseri aspettan da teche tu dia loro il cibo a suo tempo.
28 Quando lo dai loro, [lo] raccolgono: quando apri la tua mano, si sazian tutti del [desiato] bene.
29 Ma se tu volgi altrove la tua faccia, si conturbano: togli tu ad essi il fiato, e vengon menoe alla lor polvere ritornano.
30 Mandi [invece] il tuo spirito, e son creati, e rinnovelli la faccia della terra.
31 Sia la gloria del Signore in eterno, s'allieti il Signore nelle opere sue.
32 Egli che guarda la terra e la fa tremare, che tocca i monti e fumano!
33 Canterò al Signore per [tutta] la vita mia, inneggerò al mio Dio finch'io esisto.
34 Gradito sia a lui il mio canto: io certo mi diletterò nel Signore.
35 Spariscano i peccatori dalla terrae i malvagi, sì che più non esistano. Benedici, anima mia, il Signore! [Alleluia!]