Isaiah (ישעיה) - Isaia 103
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 לדוד ברכי נפשי את יהוה וכל קרבי את שם קדשו | 1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name. |
2 ברכי נפשי את יהוה ואל תשכחי כל גמוליו | 2 Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee. |
3 הסלח לכל עונכי הרפא לכל תחלאיכי | 3 Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases. |
4 הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים | 4 Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion. |
5 המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי | 5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle's. |
6 עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל עשוקים | 6 The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong. |
7 יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו | 7 He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel. |
8 רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב חסד | 8 The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy. |
9 לא לנצח יריב ולא לעולם יטור | 9 He will not always be angry: nor will he threaten for ever. |
10 לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו | 10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities. |
11 כי כגבה שמים על הארץ גבר חסדו על יראיו | 11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him. |
12 כרחק מזרח ממערב הרחיק ממנו את פשעינו | 12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us. |
13 כרחם אב על בנים רחם יהוה על יראיו | 13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him: |
14 כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו | 14 for he knoweth our frame. He remembereth that we are dust: |
15 אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ | 15 man's days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish. |
16 כי רוח עברה בו ואיננו ולא יכירנו עוד מקומו | 16 For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more. |
17 וחסד יהוה מעולם ועד עולם על יראיו וצדקתו לבני בנים | 17 But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children's children, |
18 לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם | 18 to such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them. |
19 יהוה בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה | 19 The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all. |
20 ברכו יהוה מלאכיו גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו | 20 Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders. |
21 ברכו יהוה כל צבאיו משרתיו עשי רצונו | 21 Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will. |
22 ברכו יהוה כל מעשיו בכל מקמות ממשלתו ברכי נפשי את יהוה | 22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord. |