Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Ezra v'Nechemia (עזרא ונחמיה) - Esdra 10


font
MODERN HEBREW BIBLELA SACRA BIBBIA
1 וכהתפלל עזרא וכהתודתו בכה ומתנפל לפני בית האלהים נקבצו אליו מישראל קהל רב מאד אנשים ונשים וילדים כי בכו העם הרבה בכה1 Mentre Esdra pregava e faceva questa confessione, tutto in lacrime e prostrato davanti alla casa di Dio, un'assemblea grandissima d'Israele si adunò attorno a lui: uomini, donne e fanciulli. Il popolo piangeva dirottamente.
2 ויען שכניה בן יחיאל מבני עולם ויאמר לעזרא אנחנו מעלנו באלהינו ונשב נשים נכריות מעמי הארץ ועתה יש מקוה לישראל על זאת2 Allora Secania, figlio di Iechièl, dei figli di Elam, prese a dire a Esdra: "Abbiamo prevaricato contro il nostro Dio, sposando donne straniere, prese dalle popolazioni locali. Ma a questo riguardo rimane ancora una speranza per Israele!
3 ועתה נכרת ברית לאלהינו להוציא כל נשים והנולד מהם בעצת אדני והחרדים במצות אלהינו וכתורה יעשה3 Suvvia, stringiamo un patto con il nostro Dio, di rimandare tutte le donne straniere e i figli nati da esse, secondo il consiglio del mio signore e di quanti tremano per il comando del nostro Dio. Si faccia secondo la legge.
4 קום כי עליך הדבר ואנחנו עמך חזק ועשה4 Alzati, perché questo compito spetta a te. Noi saremo con te. Fatti coraggio e agisci!".
5 ויקם עזרא וישבע את שרי הכהנים הלוים וכל ישראל לעשות כדבר הזה וישבעו5 Allora Esdra si alzò e fece giurare ai capi dei sacerdoti, dei leviti e di tutto Israele, che avrebbero agito in questa maniera. Essi giurarono.
6 ויקם עזרא מלפני בית האלהים וילך אל לשכת יהוחנן בן אלישיב וילך שם לחם לא אכל ומים לא שתה כי מתאבל על מעל הגולה6 Poi Esdra si levò dal cospetto della casa di Dio e andò nella camera di Giovanni, figlio di Eliasib. Pernottò là senza mangiar pane né bere acqua, giacché faceva cordoglio per l'infedeltà dei reduci dall'esilio.
7 ויעבירו קול ביהודה וירושלם לכל בני הגולה להקבץ ירושלם7 Si proclamò un ordine in Giuda e a Gerusalemme per tutti i deportati, affinché si radunassero a Gerusalemme:
8 וכל אשר לא יבוא לשלשת הימים כעצת השרים והזקנים יחרם כל רכושו והוא יבדל מקהל הגולה8 e se qualcuno non fosse venuto entro tre giorni, tutti i suoi beni, secondo il consiglio dei capi e degli anziani, sarebbero stati votati all'anatema e lui stesso sarebbe stato escluso dall'assemblea dei reduci dall'esilio.
9 ויקבצו כל אנשי יהודה ובנימן ירושלם לשלשת הימים הוא חדש התשיעי בעשרים בחדש וישבו כל העם ברחוב בית האלהים מרעידים על הדבר ומהגשמים9 Entro tre giorni tutti gli uomini di Giuda e Beniamino si radunarono a Gerusalemme. Era il ventesimo giorno del nono mese. Tutto il popolo prese posto sulla piazza della casa di Dio, tremante per l'avvenimento e per le piogge veementi.
10 ויקם עזרא הכהן ויאמר אלהם אתם מעלתם ותשיבו נשים נכריות להוסיף על אשמת ישראל10 Si alzò il sacerdote Esdra e disse loro: "Voi avete prevaricato, sposando donne straniere e avete così accresciuto la colpa d'Israele!
11 ועתה תנו תודה ליהוה אלהי אבתיכם ועשו רצונו והבדלו מעמי הארץ ומן הנשים הנכריות11 Ma ora date gloria al Signore, Dio dei nostri padri, e compite la sua volontà; separatevi dalle popolazioni locali e dalle donne straniere!".
12 ויענו כל הקהל ויאמרו קול גדול כן כדבריך עלינו לעשות12 Tutta l'assemblea rispose dichiarando a gran voce: "Sì! Noi dobbiamo agire secondo la tua parola.
13 אבל העם רב והעת גשמים ואין כח לעמוד בחוץ והמלאכה לא ליום אחד ולא לשנים כי הרבינו לפשע בדבר הזה13 Tuttavia il popolo è numeroso ed è la stagione delle piogge; non ci è possibile restare all'aperto. Né peraltro questo è lavoro di un giorno o due, perché siamo stati in molti a peccare in questa materia.
14 יעמדו נא שרינו לכל הקהל וכל אשר בערינו ההשיב נשים נכריות יבא לעתים מזמנים ועמהם זקני עיר ועיר ושפטיה עד להשיב חרון אף אלהינו ממנו עד לדבר הזה14 Rimangano qui perciò i nostri capi in luogo dell'intera assemblea; e tutti coloro che hanno sposato donne straniere nelle nostre città vengano poi in tempi determinati, assieme agli anziani e ai giudici di ciascuna città, fino a che s'allontani da noi l'ira terribile del nostro Dio per questa cagione".
15 אך יונתן בן עשהאל ויחזיה בן תקוה עמדו על זאת ומשלם ושבתי הלוי עזרם15 Soltanto Gionata, figlio di Asaèl, e Iaczeia, figlio di Tikva, vi si opposero, appoggiati da Mesullàm e dal levita Sabetai.
16 ויעשו כן בני הגולה ויבדלו עזרא הכהן אנשים ראשי האבות לבית אבתם וכלם בשמות וישבו ביום אחד לחדש העשירי לדריוש הדבר16 Ma i deportati si comportarono come era stato detto. Il sacerdote Esdra scelse alcuni capifamiglia secondo il loro casato e tutti designati per nome. Il primo giorno del decimo mese iniziarono le sedute per esaminare la questione;
17 ויכלו בכל אנשים ההשיבו נשים נכריות עד יום אחד לחדש הראשון17 e il primo giorno del primo mese si terminò con tutti coloro che avevano sposato donne straniere.
18 וימצא מבני הכהנים אשר השיבו נשים נכריות מבני ישוע בן יוצדק ואחיו מעשיה ואליעזר ויריב וגדליה18 Si trovò che avevano sposato donne straniere tra i figli dei sacerdoti: dei figli di Giosuè figlio di Iozadak e tra i suoi fratelli: Maaseia, Eliezer, Iarib e Godolia.
19 ויתנו ידם להוציא נשיהם ואשמים איל צאן על אשמתם19 Essi hanno promesso con giuramento di rimandare le loro donne e hanno offerto un ariete, in espiazione della loro colpa.
20 ומבני אמר חנני וזבדיה20 Dei figli di Immer: Canani e Zebadia.
21 ומבני חרם מעשיה ואליה ושמעיה ויחיאל ועזיה21 Dei figli di Carim: Maaseia, Elia, Semaia, Iechièl e Uzzia.
22 ומבני פשחור אליועיני מעשיה ישמעאל נתנאל יוזבד ואלעשה22 Dei figli di Pascur: Elioenai, Maaseia, Ismaele, Natanaele, Iozabad ed Eleasa.
23 ומן הלוים יוזבד ושמעי וקליה הוא קליטא פתחיה יהודה ואליעזר23 Degli appartenenti ai leviti: Iozabad, Simei, Chelaia, chiamato il chelita, Petachia, Giuda ed Eliezer.
24 ומן המשררים אלישיב ומן השערים שלם וטלם ואורי24 Dei cantori: Eliasib. Dei portinai: Sallùm, Telem e Uri.
25 ומישראל מבני פרעש רמיה ויזיה ומלכיה ומימן ואלעזר ומלכיה ובניה25 Tra gli Israeliti: dei figli di Paros: Ramia, Izzia, Malchia, Miamin, Eleazaro, Malchia e Benaia.
26 ומבני עילם מתניה זכריה ויחיאל ועבדי וירמות ואליה26 Dei figli di Elam: Mattania, Zaccaria, Iechièl, Abdi, Ieremot ed Elia.
27 ומבני זתוא אליועני אלישיב מתניה וירמות וזבד ועזיזא27 Dei figli di Zattu: Elioenai, Eliasib, Mattania, Ieremot, Zabad e Aziza.
28 ומבני בבי יהוחנן חנניה זבי עתלי28 Dei figli di Bebai: Giovanni, Anania, Zabbai e Atlai.
29 ומבני בני משלם מלוך ועדיה ישוב ושאל ירמות29 Dei figli di Bani: Mesullam, Malluch, Adaia, Iasub, Seal e Ieramot.
30 ומבני פחת מואב עדנא וכלל בניה מעשיה מתניה בצלאל ובנוי ומנשה30 Dei figli di Pacat-Moab: Adna, Kelal, Benaia, Maaseia, Mattania, Bezaleel, Binnui e Manasse.
31 ובני חרם אליעזר ישיה מלכיה שמעיה שמעון31 Dei figli di Carim: Eliezer, Ishshia, Malchia, Semaia, Simeone,
32 בנימן מלוך שמריה32 Beniamino, Malluch, Semaria.
33 מבני חשם מתני מתתה זבד אליפלט ירמי מנשה שמעי33 Dei figli di Casum: Mattenai, Mattatta, Zabad, Elifelet, Ieremai, Manasse e Simei.
34 מבני בני מעדי עמרם ואואל34 Dei figli di Bani: Maadai, Amram, Uel,
35 בניה בדיה כלוהי35 Benaia, Bedia, Cheluu,
36 וניה מרמות אלישיב36 Vania, Meremot, Eliasib,
37 מתניה מתני ויעשו37 Mattenai, Iaasai.
38 ובני ובנוי שמעי38 Dei figli di Binnui: Simei,
39 ושלמיה ונתן ועדיה39 Selemia, Natan, Adaia.
40 מכנדבי ששי שרי40 Dei figli di Azzur: Sasai, Sarai,
41 עזראל ושלמיהו שמריה41 Azareel, Selemia, Semaria,
42 שלום אמריה יוסף42 Sallum, Amaria, Giuseppe.
43 מבני נבו יעיאל מתתיה זבד זבינא ידו ויואל בניה43 Dei figli di Nebo: Ieiel, Mattitia, Zabad, Zebina, Iaddai, Gioele, Benaia.
44 כל אלה נשאי נשים נכריות ויש מהם נשים וישימו בנים44 Tutti questi avevano sposato donne straniere e rimandarono le donne insieme con i figli che avevano avuto da esse.