1 וכהתפלל עזרא וכהתודתו בכה ומתנפל לפני בית האלהים נקבצו אליו מישראל קהל רב מאד אנשים ונשים וילדים כי בכו העם הרבה בכה | 1 Miközben Ezdrás az Isten temploma előtt leborulva így imádkozott, esdekelt és siránkozott, nagy tömeg izraelita férfi, nő és gyermek gyűlt össze körülötte, és a nép hangos zokogással zokogott. |
2 ויען שכניה בן יחיאל מבני עולם ויאמר לעזרא אנחנו מעלנו באלהינו ונשב נשים נכריות מעמי הארץ ועתה יש מקוה לישראל על זאת | 2 Megszólalt ekkor Sekenja, Jehiél fia Élám fiai közül és azt mondta Ezdrásnak: »Hűtlenek lettünk Istenünkhöz, mivel a föld népeiből való, idegen nőket vettünk magunknak feleségül. De azért még van remény Izrael számára: |
3 ועתה נכרת ברית לאלהינו להוציא כל נשים והנולד מהם בעצת אדני והחרדים במצות אלהינו וכתורה יעשה | 3 kössünk szövetséget az Úrral, a mi Istenünkkel, hogy elbocsátjuk mindezeket a nőket szülötteikkel együtt, az Úrnak és azoknak a kívánsága szerint, akik remegnek az Úr, a mi Istenünk parancsától. Hadd jusson érvényre a törvény. |
4 קום כי עליך הדבר ואנחנו עמך חזק ועשה | 4 Fel tehát! A te dolgod határozni, mi melletted leszünk. Cselekedj bátran!« |
5 ויקם עזרא וישבע את שרי הכהנים הלוים וכל ישראל לעשות כדבר הזה וישבעו | 5 Felkelt tehát Ezdrás és megeskette a papok és a leviták fejedelmeit és egész Izraelt, hogy ilyen értelemben járjanak el. Ők meg is esküdtek. |
6 ויקם עזרא מלפני בית האלהים וילך אל לשכת יהוחנן בן אלישיב וילך שם לחם לא אכל ומים לא שתה כי מתאבל על מעל הגולה | 6 Majd elindult Ezdrás az Isten háza elől és elment Eljasib fiának, Johanánnak kamrájába, és ott töltötte az éjszakát. Kenyeret nem evett és vizet nem ivott, mert gyászolt azoknak a bűne miatt, akik a fogságból visszatértek. |
7 ויעבירו קול ביהודה וירושלם לכל בני הגולה להקבץ ירושלם | 7 Majd felszólították Júdában és Jeruzsálemben mindazokat, akik a fogságból visszatértek, hogy gyűljenek össze Jeruzsálemben. |
8 וכל אשר לא יבוא לשלשת הימים כעצת השרים והזקנים יחרם כל רכושו והוא יבדל מקהל הגולה | 8 Aki pedig a fejedelmek és a vének határozata értelmében három nap alatt meg nem jelenik, annak elkobozzák egész vagyonát, őt magát pedig kizárják a fogságból hazatértek gyülekezetéből. |
9 ויקבצו כל אנשי יהודה ובנימן ירושלם לשלשת הימים הוא חדש התשיעי בעשרים בחדש וישבו כל העם ברחוב בית האלהים מרעידים על הדבר ומהגשמים | 9 Egybegyűlt tehát Jeruzsálemben Júda és Benjamin összes férfia három nap alatt a kilencedik hónapban, a hónap huszadik napján, és az egész nép ott telepedett le az Isten templomának terén és reszketett a bűn meg az eső miatt. |
10 ויקם עזרא הכהן ויאמר אלהם אתם מעלתם ותשיבו נשים נכריות להוסיף על אשמת ישראל | 10 Majd szólásra emelkedett Ezdrás pap és így szólt hozzájuk: »Áthágtátok a törvényt, mert idegen nőket vettetek feleségül, hogy még tetézzétek Izrael vétkét. |
11 ועתה תנו תודה ליהוה אלהי אבתיכם ועשו רצונו והבדלו מעמי הארץ ומן הנשים הנכריות | 11 Most azonban tegyetek vallomást az Úr, atyáitok Istene előtt, teljesítsétek akaratát, szakítsatok a föld népeivel és az idegen asszonyokkal!« |
12 ויענו כל הקהל ויאמרו קול גדול כן כדבריך עלינו לעשות | 12 Erre az egész tömeg így felelt és hangos szóval azt mondta: »Úgy legyen, ahogy szóltál hozzánk! |
13 אבל העם רב והעת גשמים ואין כח לעמוד בחוץ והמלאכה לא ליום אחד ולא לשנים כי הרבינו לפשע בדבר הזה | 13 Mivel pedig sok a nép és itt az esőzés ideje és kint nem álldogálhatunk, meg nem is egy vagy két napi munkáról van szó (ebben a dologban ugyanis nagyon számosan vétkeztünk), |
14 יעמדו נא שרינו לכל הקהל וכל אשר בערינו ההשיב נשים נכריות יבא לעתים מזמנים ועמהם זקני עיר ועיר ושפטיה עד להשיב חרון אף אלהינו ממנו עד לדבר הזה | 14 álljanak elő az egész gyülekezet fejedelmei és mindazok, akik városainkban idegen nőket vettek feleségül. Jelenjenek meg a kijelölt időben városonként a vénekkel és a bírákkal együtt, amíg el nem hárítjuk magunkról e bűn miatt Isten haragját.« |
15 אך יונתן בן עשהאל ויחזיה בן תקוה עמדו על זאת ומשלם ושבתי הלוי עזרם | 15 Jonatán, Aszaél fia, meg Jaászja, Tikva fia felkeltek ez ellen és velük tartottak Mesullám meg Sebetáj leviták. |
16 ויעשו כן בני הגולה ויבדלו עזרא הכהן אנשים ראשי האבות לבית אבתם וכלם בשמות וישבו ביום אחד לחדש העשירי לדריוש הדבר | 16 A számkivetés fiai tehát így cselekedtek. Ezdrás pap családfőket választott ki magának nemzetségenként mind név szerint számba véve. A tizedik hónap első napján ülésre jöttek össze, hogy az ügyben vizsgálatot tartsanak. |
17 ויכלו בכל אנשים ההשיבו נשים נכריות עד יום אחד לחדש הראשון | 17 Ezt mindazokkal a férfiakkal, akik idegen nőket vettek feleségül, az első hónap első napjáig elvégezték. |
18 וימצא מבני הכהנים אשר השיבו נשים נכריות מבני ישוע בן יוצדק ואחיו מעשיה ואליעזר ויריב וגדליה | 18 A papok, akik idegen nőket vettek feleségül, a következők voltak: Józsuénak, Joszedek fiának fiai és testvérei közül: Maaszja, Eliézer, Járib és Gedalja. |
19 ויתנו ידם להוציא נשיהם ואשמים איל צאן על אשמתם | 19 Kezüket adták, hogy elküldik feleségeiket és vétkükért egy kost hoznak a nyájból áldozatul. |
20 ומבני אמר חנני וזבדיה | 20 Immer fiai közül Hanáni és Zebedja; |
21 ומבני חרם מעשיה ואליה ושמעיה ויחיאל ועזיה | 21 Hárim fiai közül Maaszja, Elija, Semeja, Jehiél és Ozia; |
22 ומבני פשחור אליועיני מעשיה ישמעאל נתנאל יוזבד ואלעשה | 22 Feshúr fiai közül: Elioenáj, Maaszja, Ismaél, Natanael, Jozabád és Elásza. |
23 ומן הלוים יוזבד ושמעי וקליה הוא קליטא פתחיה יהודה ואליעזר | 23 A leviták fiai közül: Jozabád, Semej, Kelája, azaz Kálita, Fatája, Júda és Eliézer; |
24 ומן המשררים אלישיב ומן השערים שלם וטלם ואורי | 24 az énekesek közül: Eljasib; a kapuőrök közül: Sallum, Telem és Úri; |
25 ומישראל מבני פרעש רמיה ויזיה ומלכיה ומימן ואלעזר ומלכיה ובניה | 25 Izraelből pedig: Fáros fiai közül: Remeja, Jezia, Melkia, Miámin, Eliézer, Melkia és Bánea; |
26 ומבני עילם מתניה זכריה ויחיאל ועבדי וירמות ואליה | 26 Élám fiai közül: Matanja, Zakariás, Jehiél, Abdi, Jerimót és Elija; |
27 ומבני זתוא אליועני אלישיב מתניה וירמות וזבד ועזיזא | 27 Zétua fiai közül: Elioenáj, Eljasib, Matanja, Jerimót, Zábád és Aziza; |
28 ומבני בבי יהוחנן חנניה זבי עתלי | 28 Bebáj fiai közül: Johanán, Hananja, Zabbáj, Ataláj; |
29 ומבני בני משלם מלוך ועדיה ישוב ושאל ירמות | 29 Báni fiai közül: Mesullám, Melluk, Adája, Jasúb, Saál és Ramót; |
30 ומבני פחת מואב עדנא וכלל בניה מעשיה מתניה בצלאל ובנוי ומנשה | 30 Fáhat-Moáb fiai közül: Edna, Kalál, Benája, Maaszja, Matanja, Beszeleél, Binnuj és Manassze; |
31 ובני חרם אליעזר ישיה מלכיה שמעיה שמעון | 31 Herem fiai közül: Eliézer, Józsue, Melkia, Semeja, Simeon, |
32 בנימן מלוך שמריה | 32 Benjamin, Málok, Samarja; |
33 מבני חשם מתני מתתה זבד אליפלט ירמי מנשה שמעי | 33 Hásum fiai közül: Matanáj, Matáta, Zábád, Elifelet, Jermáj, Manassze, Szemei; |
34 מבני בני מעדי עמרם ואואל | 34 Báni fiai közül: Maáddi, Amrám, Úel, |
35 בניה בדיה כלוהי | 35 Bánea, Bádaja, Keliau, |
36 וניה מרמות אלישיב | 36 Vánia, Márimut, Eljasib, |
37 מתניה מתני ויעשו | 37 Matanja, Matanáj, Jászi, |
38 ובני ובנוי שמעי | 38 Báni fiai közül, Binnuj, Semej, |
39 ושלמיה ונתן ועדיה | 39 Sálmia, Nátán, Adája, |
40 מכנדבי ששי שרי | 40 Meknedebáj, Sisáj, Saráj, |
41 עזראל ושלמיהו שמריה | 41 Ezrel, Selemiau, Semeria, |
42 שלום אמריה יוסף | 42 Sallum, Amarja, József; |
43 מבני נבו יעיאל מתתיה זבד זבינא ידו ויואל בניה | 43 Nébó fiai közül: Jehiél, Matatiás, Zábád, Zábina, Jaddaj, Joel és Benája. |
44 כל אלה נשאי נשים נכריות ויש מהם נשים וישימו בנים | 44 Mindezek idegen nőket vettek feleségül és elbocsátották az asszonyokat és a gyermekeket is. |