Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Divrei Hayamim (דברי הימים) - 1 Cronache 2


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA MARTINI
1 אלה בני ישראל ראובן שמעון לוי ויהודה יששכר וזבלון1 Figliuoli d'Israel sono Ruben, Simeon, Levi, Giuda, Issachar, e Zàbulon,
2 דן יוסף ובנימן נפתלי גד ואשר2 Dan, Giuseppe, Beniamin, Nephthali, Gad, e Aser.
3 בני יהודה ער ואונן ושלה שלושה נולד לו מבת שוע הכנענית ויהי ער בכור יהודה רע בעיני יהוה וימיתהו3 Figliuoli di Giuda: Her, Onan, e Sela: questi tre furono a lui partoriti dalla figliuola di Sue Chananea. Her primogenito di Giuda fu uomo cattivo dinanzi al Signore, il quale lo fece morire.
4 ותמר כלתו ילדה לו את פרץ ואת זרח כל בני יהודה חמשה4 E Thamar nuora di Giuda partorì a lui Phares, e Zara. Giuda adunque ebbe in tutto cinque figliuoli.
5 בני פרץ חצרון וחמול5 I figliuoli di Phares: Hesron, e Hamul.
6 ובני זרח זמרי ואיתן והימן וכלכל ודרע כלם חמשה6 I figliuoli di Zara: Zamri,ed Ethan, ed Eman, e Chalcal, e Darà; cinque in tutto.
7 ובני כרמי עכר עוכר ישראל אשר מעל בחרם7 Figliuolo di Charmi: Achar, il quale messe sossopra Israele, e peccò di furto di anatema.
8 ובני איתן עזריה8 Figliuolo di Ethan: Azaria.
9 ובני חצרון אשר נולד לו את ירחמאל ואת רם ואת כלובי9 I figliuoli, che ebbe Hesron: Jerameel, e Ram, e Calubi.
10 ורם הוליד את עמינדב ועמינדב הוליד את נחשון נשיא בני יהודה10 E Ram generò Aminadab: Aminadab generò Nahasson, principe de' figliuoli di Giuda.
11 ונחשון הוליד את שלמא ושלמא הוליד את בעז11 Nahasson poi generò Salma, da cui venne Booz.
12 ובעז הוליד את עובד ועובד הוליד את ישי12 E Booz generò Obed, il quale poi generò Isai.
13 ואישי הוליד את בכרו את אליאב ואבינדב השני ושמעא השלישי13 E Isai generò Eliab suo primogenito, secondo Abinadab, terzo Samma,
14 נתנאל הרביעי רדי החמישי14 Quarto Nathanael, quinto Raddui,
15 אצם הששי דויד השבעי15 Sesto Asom, settimo David:
16 ואחיתיהם צרויה ואביגיל ובני צרויה אבשי ויואב ועשה אל שלשה16 De' quali furon sorelle Sarvia, e Abigail. I figliuoli di Sarvia tre: Abisai, Gioab, e Asael.
17 ואביגיל ילדה את עמשא ואבי עמשא יתר הישמעאלי17 Abigail fu madre di Amasa, di cui fu padre Jether Ismaelita.
18 וכלב בן חצרון הוליד את עזובה אשה ואת יריעות ואלה בניה ישר ושובב וארדון18 Caleb figliuolo di Hesron prese per moglie Azuba, dalla quale ebbe Jerioth: e figliuoli di lei furono Jaser, e Sobab, e Ardon.
19 ותמת עזובה ויקח לו כלב את אפרת ותלד לו את חור19 E morta Azuba, Caleb sposò Ephrata, la quale gli partorì Hur.
20 וחור הוליד את אורי ואורי הוליד את בצלאל20 Hur poi generò Uri: e Uri generò Bezeleel.
21 ואחר בא חצרון אל בת מכיר אבי גלעד והוא לקחה והוא בן ששים שנה ותלד לו את שגוב21 Dipoi Hesron prese la figlia di Machir principe di Galaad; e la sposò avendo egli sessant'anni: ed ella gli partorì Segub.
22 ושגוב הוליד את יאיר ויהי לו עשרים ושלוש ערים בארץ הגלעד22 E Segub generò Jair, il quale fu signore di ventitré città nella terra di Galaad.
23 ויקח גשור וארם את חות יאיר מאתם את קנת ואת בנתיה ששים עיר כל אלה בני מכיר אבי גלעד23 Ma Gessur, e Aram presero le città di Jair, e Canath co' suoi sessanta villaggi, i quali tutti erano del figliuolo di Machir principe di Galaad.
24 ואחר מות חצרון בכלב אפרתה ואשת חצרון אביה ותלד לו את אשחור אבי תקוע24 Morto poi Hesron, Caleb sposò Ephrata. Hesron ebbe per moglie anche Abia, la quale gli partorì Ashur principe di Thecua.
25 ויהיו בני ירחמאל בכור חצרון הבכור רם ובונה וארן ואצם אחיה25 Ma Jerameel primogenito di Hesron, ebbe Ram primogenito, e Buna, e Aram, e Asom, e Achia.
26 ותהי אשה אחרת לירחמאל ושמה עטרה היא אם אונם26 Un'altra moglie ancora ebbe Jerameel, di nome Atara, la quale fu madre di Onam.
27 ויהיו בני רם בכור ירחמאל מעץ וימין ועקר27 Figliuoli di Ram promogenito di Jerameel, furono Moos, Jamin, e Achar.
28 ויהיו בני אונם שמי וידע ובני שמי נדב ואבישור28 Di Onam furon figliuoli Semei, e Jada. Figliuoli di Semei: Nadab, e Abisur.
29 ושם אשת אבישור אביהיל ותלד לו את אחבן ואת מוליד29 E la moglie di Abisur si nomò Abihail, la quale partorì a lui Ahobban, e Molid.
30 ובני נדב סלד ואפים וימת סלד לא בנים30 Figliuoli di Nadab furono Saled, e Apphaim. E Saled morì senza figliuoli.
31 ובני אפים ישעי ובני ישעי ששן ובני ששן אחלי31 Apphaim ebbe un sol figliuolo Jesi: il qual Jesi generò Sesan. E Sesan penerò Oholai.
32 ובני ידע אחי שמי יתר ויונתן וימת יתר לא בנים32 Figliuoli di Jada fratello di Semei: Jether, e Jonathan: ma Jether morì senza figliuoli.
33 ובני יונתן פלת וזזא אלה היו בני ירחמאל33 E Jonathan generò Phaleth, e Ziza. Questi furono i figliuoli di Jerameel.
34 ולא היה לששן בנים כי אם בנות ולששן עבד מצרי ושמו ירחע34 E Sesan non ebbe figliuoli, ma sì delle figlie: ed ebbe un servo Egiziano per nome Jeraa;
35 ויתן ששן את בתו לירחע עבדו לאשה ותלד לו את עתי35 A cui diede per moglie una sua figlia, la quale partorì a lui Ethei.
36 ועתי הליד את נתן ונתן הוליד את זבד36 Ethei generò Nathan, e Nathan generò Zabad;
37 וזבד הוליד את אפלל ואפלל הוליד את עובד37 E Zabad generò Ophlal, e Ophlal generò Obed.
38 ועובד הוליד את יהוא ויהוא הוליד את עזריה38 Obed generò Jehu, Jehu generò Azaria;
39 ועזריה הליד את חלץ וחלץ הליד את אלעשה39 Azaria generò Helles, Helles generò Elasa;
40 ואלעשה הליד את ססמי וססמי הליד את שלום40 Elasa generò Sisamoi, Sisamoi generò Sellimi:
41 ושלום הוליד את יקמיה ויקמיה הליד את אלישמע41 Sellimi generò Icamia, Icamia generò Elisama.
42 ובני כלב אחי ירחמאל מישע בכרו הוא אבי זיף ובני מרשה אבי חברון42 Figliuoli di Caleb fratello di Jerameel: Mesa suo primogenito, che fu principe di Ziph: e i discendenti di Maresa padre di Hebron.
43 ובני חברון קרח ותפח ורקם ושמע43 Figliuoli di Hebron: Core, e Taphua, e Recem, e Samma.
44 ושמע הוליד את רחם אבי ירקעם ורקם הוליד את שמי44 E Samma generò Raham, padre di Jercaam, e Recem generò Sammai.
45 ובן שמי מעון ומעון אבי בית צור45 Figliuolo di Sammai, Maon: e Maon padre di Bethsur.
46 ועיפה פילגש כלב ילדה את חרן ואת מוצא ואת גזז וחרן הליד את גזז46 Ed Epha concubina di Caleb partorì Haran, e Mosa, e Gezez. E Haran generò Gezez.
47 ובני יהדי רגם ויותם וגישן ופלט ועיפה ושעף47 Figliuoli di Jahaddai: Regom, e Joathan, e Gesan, e Phalet, ed Epha, e Saaph.
48 פלגש כלב מעכה ילד שבר ואת תרחנה48 Maacha concubina di Caleb, partorì Saber, e Tbarana.
49 ותלד שעף אבי מדמנה את שוא אבי מכבנה ואבי גבעא ובת כלב עכסה49 E Saaph principe di Madmena generò Sue, che fu principe di Machbena, e principe di Gabaa. Figliuola poi di Caleb fu Achsa.
50 אלה היו בני כלב בן חור בכור אפרתה שובל אבי קרית יערים50 Questi sono i figliuoli di Caleb, figliuolo di Hur, primogenito di Ephrata: Sobal principe di Cariathiarim,
51 שלמא אבי בית לחם חרף אבי בית גדר51 Salma principe di Bethlehem, Hariph principe di Bethgader.
52 ויהיו בנים לשובל אבי קרית יערים הראה חצי המנחות52 E Sobal principe di Cariathiarim, il quale possedeva la metà del luogo del riposo, ebbe de' figliuoli.
53 ומשפחות קרית יערים היתרי והפותי והשמתי והמשרעי מאלה יצאו הצרעתי והאשתאלי53 E delle famiglie loro in Cariathiarim (vennero) li Jethrei, e gli Aputhei, e i Semathei, e i Maserei, da quali derivarono (anche) i Saraiti, e gli Esthaoliti.
54 בני שלמא בית לחם ונטופתי עטרות בית יואב וחצי המנחתי הצרעי54 Figliuoli di Salma: Bethlehem, e Netophathi, corone della casa di Joab; e la metà del luogo del riposo fu di Sarai.
55 ומשפחות ספרים ישבו יעבץ תרעתים שמעתים שוכתים המה הקינים הבאים מחמת אבי בית רכב55 Vi sono ancora le famiglie dei dottori della legge, che abitano in Jabes, e abitano sotto le tende cantando, e sonando. Questi sono i Cinei discesi da Chamath padre della casa di Rechab.