Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Bereshìt (בראשית) - Genesi 21


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 ויהוה פקד את שרה כאשר אמר ויעש יהוה לשרה כאשר דבר1 Yahweh treated Sarah as he had said, and did what he had promised her.
2 ותהר ותלד שרה לאברהם בן לזקניו למועד אשר דבר אתו אלהים2 Sarah conceived and bore Abraham a son in his old age, at the time God had promised.
3 ויקרא אברהם את שם בנו הנולד לו אשר ילדה לו שרה יצחק3 Abraham named the son born to him Isaac, the son to whom Sarah had given birth.
4 וימל אברהם את יצחק בנו בן שמנת ימים כאשר צוה אתו אלהים4 Abraham circumcised his son Isaac when he was eight days old, as God had commanded him.
5 ואברהם בן מאת שנה בהולד לו את יצחק בנו5 Abraham was a hundred years old when his son Isaac was born to him.
6 ותאמר שרה צחק עשה לי אלהים כל השמע יצחק לי6 Sarah said: God has given me cause to laugh! Al who hear about this wil laugh with me!
7 ותאמר מי מלל לאברהם היניקה בנים שרה כי ילדתי בן לזקניו7 She added: Whoever would have told Abraham that Sarah would nurse children! Yet I have borne ason in his old age.
8 ויגדל הילד ויגמל ויעש אברהם משתה גדול ביום הגמל את יצחק8 The child grew and was weaned, and Abraham gave a great banquet on the day Isaac was weaned.
9 ותרא שרה את בן הגר המצרית אשר ילדה לאברהם מצחק9 Now Sarah watched the son that Hagar the Egyptian had borne to Abraham, playing with her sonIsaac.
10 ותאמר לאברהם גרש האמה הזאת ואת בנה כי לא יירש בן האמה הזאת עם בני עם יצחק10 'Drive away that slave-girl and her son,' she said to Abraham, 'this slave-girl's son is not to share theinheritance with my son Isaac.'
11 וירע הדבר מאד בעיני אברהם על אודת בנו11 This greatly distressed Abraham, because the slave-girl's child too was his son,
12 ויאמר אלהים אל אברהם אל ירע בעיניך על הנער ועל אמתך כל אשר תאמר אליך שרה שמע בקלה כי ביצחק יקרא לך זרע12 but God said to him, 'Do not distress yourself on account of the boy and your slave-girl. Do whateverSarah says, for Isaac is the one through whom your name wil be carried on.
13 וגם את בן האמה לגוי אשימנו כי זרעך הוא13 But the slave-girl's son I shal also make into a great nation, for he too is your child.'
14 וישכם אברהם בבקר ויקח לחם וחמת מים ויתן אל הגר שם על שכמה ואת הילד וישלחה ותלך ותתע במדבר באר שבע14 Early next morning, Abraham took some bread and a skin of water and, giving them to Hagar, putthe child on her shoulder and sent her away. She wandered off into the desert of Beersheba.
15 ויכלו המים מן החמת ותשלך את הילד תחת אחד השיחם15 When the skin of water was finished she abandoned the child under a bush.
16 ותלך ותשב לה מנגד הרחק כמטחוי קשת כי אמרה אל אראה במות הילד ותשב מנגד ותשא את קלה ותבך16 Then she went and sat down at a distance, about a bowshot away, thinking, 'I cannot bear to see thechild die.' Sitting at a distance, she began to sob.
17 וישמע אלהים את קול הנער ויקרא מלאך אלהים אל הגר מן השמים ויאמר לה מה לך הגר אל תיראי כי שמע אלהים אל קול הנער באשר הוא שם17 God heard the boy crying, and the angel of God called to Hagar from heaven. 'What is wrong,Hagar?' he asked. 'Do not be afraid, for God has heard the boy's cry in his plight.
18 קומי שאי את הנער והחזיקי את ידך בו כי לגוי גדול אשימנו18 Go and pick the boy up and hold him safe, for I shal make him into a great nation.'
19 ויפקח אלהים את עיניה ותרא באר מים ותלך ותמלא את החמת מים ותשק את הנער19 Then God opened Hagar's eyes and she saw a well, so she went and fil ed the skin with water andgave the boy a drink.
20 ויהי אלהים את הנער ויגדל וישב במדבר ויהי רבה קשת20 God was with the boy. He grew up and made his home in the desert, and he became an archer.
21 וישב במדבר פארן ותקח לו אמו אשה מארץ מצרים21 He made his home in the desert of Paran, and his mother got him a wife from Egypt.
22 ויהי בעת ההוא ויאמר אבימלך ופיכל שר צבאו אל אברהם לאמר אלהים עמך בכל אשר אתה עשה22 About then, Abimelech and Phicol, the commander of his army, said to Abraham, 'Since God is withyou in everything you do,
23 ועתה השבעה לי באלהים הנה אם תשקר לי ולניני ולנכדי כחסד אשר עשיתי עמך תעשה עמדי ועם הארץ אשר גרתה בה23 swear to me by God, here and now, that you wil not act treacherously towards me or my kith andkin, but behave with the same faithful love to me and the land of which you are a guest as I have behaved toyou.'
24 ויאמר אברהם אנכי אשבע24 'Yes,' Abraham replied, 'I swear it.'
25 והוכח אברהם את אבימלך על אדות באר המים אשר גזלו עבדי אבימלך25 Abraham then reproached Abimelech about a well that Abimelech's servants had seized.
26 ויאמר אבימלך לא ידעתי מי עשה את הדבר הזה וגם אתה לא הגדת לי וגם אנכי לא שמעתי בלתי היום26 'I do not know who has done this,' Abimelech said. 'You yourself have never mentioned it to me and,for myself, I heard nothing of it til today.'
27 ויקח אברהם צאן ובקר ויתן לאבימלך ויכרתו שניהם ברית27 Abraham then took sheep and cattle and presented them to Abimelech, and the two of them made acovenant.
28 ויצב אברהם את שבע כבשת הצאן לבדהן28 Abraham put seven lambs of the flock on one side.
29 ויאמר אבימלך אל אברהם מה הנה שבע כבשת האלה אשר הצבת לבדנה29 'Why have you put these seven lambs on one side?' Abimelech asked Abraham.
30 ויאמר כי את שבע כבשת תקח מידי בעבור תהיה לי לעדה כי חפרתי את הבאר הזאת30 He replied, 'You must accept these seven lambs from me as evidence that I have dug this wel .'
31 על כן קרא למקום ההוא באר שבע כי שם נשבעו שניהם31 This was why the place was cal ed Beersheba: because there the two of them swore an oath.
32 ויכרתו ברית בבאר שבע ויקם אבימלך ופיכל שר צבאו וישבו אל ארץ פלשתים32 After they had made a covenant at Beersheba, Abimelech and Phicol, the commander of his army,left and went back to Philistine territory.
33 ויטע אשל בבאר שבע ויקרא שם בשם יהוה אל עולם33 And Abraham planted a tamarisk at Beersheba and there he invoked the name of Yahweh.
34 ויגר אברהם בארץ פלשתים ימים רבים34 Abraham stayed for a long while in Philistine territory.