Psalmen 64
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | NEW AMERICAN BIBLE |
|---|---|
| 1 Dem Musikmeister, ein Psalm Davids. | 1 For the leader. A psalm of David. |
| 2 Höre, o Gott, meine Stimme, wenn ich klage,vor dem Feinde, der mich schreckt, behüte mein Leben! | 2 O God, hear my anguished voice; from the foes I dread protect my life. |
| 3 Schirme mich vor den Plänen der bösen Buben,vor der lärmenden Rotte der Übeltäter, | 3 Hide me from the malicious crowd, the mob of evildoers. |
| 4 die ihre Zunge schärfen wie ein Schwert,giftige Worte als ihre Pfeile auf den Bogen legen, | 4 They sharpen their tongues like swords, ready their bows for arrows of poison words. |
| 5 um im Versteck auf den Frommen zu schießen:unversehens schießen sie auf ihn ohne Scheu. | 5 They shoot at the innocent from ambush, shoot without risk, catch them unawares. |
| 6 Sie ermutigen sich zu bösem Anschlag,verabreden, heimlich Schlingen zu legen;sie denken: »Wer wird sie sehen?« | 6 They resolve on their wicked plan; they conspire to set snares; they say: "Who will see us?" |
| 7 Sie sinnen auf Freveltaten: »Wir sind fertig, der Plan ist fein erdacht!«Und das Innere jedes Menschen und das Herz sind unergründlich. | 7 They devise wicked schemes, conceal the schemes they devise; the designs of their hearts are hidden. |
| 8 Da trifft sie Gott mit dem Pfeil,urplötzlich fühlen sie sich verwundet: | 8 But God will shoot arrows at them and strike them unawares. |
| 9 ihre eigene Zunge hat sie zu Fall gebracht;alle, die sie sehen, schütteln das Haupt. | 9 They will be brought down by their own tongues; all who see them will shake their heads. |
| 10 Da fürchten sich alle Menschenund bekennen: »Das hat Gott getan!«und erwägen sein Walten. | 10 Then all will fear and proclaim God's deed, pondering what has been done. |
| 11 Der Gerechte freut sich des HERRNund nimmt seine Zuflucht zu ihm,und alle redlichen Herzen preisen sich glücklich. | 11 The just will rejoice and take refuge in the LORD; all the upright will glory in their God. |