Psalmen 54
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | BIBLES DES PEUPLES |
|---|---|
| 1 Dem Musikmeister, mit Saitenspiel; ein Lehrgedicht (vgl. 32,1) Davids, | 1 Au maître de chant. Avec les instruments à cordes. Méditation. De David. |
| 2 als die Siphiter kamen und zu Saul sagten: »Weißt du nicht, daß David sich bei uns verborgen hält?« (1.Sam 23,19.26). | 2 Lorsque les gens de Ziph sont venus dire à Saül: “David s’est caché parmi nous”. |
| 3 Hilf mir, o Gott, durch deinen Namenund schaffe mir Recht durch deine Kraft! | 3 Ô Dieu, sauve-moi par ton Nom, toi, le Vaillant, fais-moi justice. |
| 4 Höre, o Gott, mein Gebet,vernimm die Worte meines Mundes! | 4 Ô Dieu, entends ma prière, prête l’oreille aux paroles de ma bouche. |
| 5 Denn Freche haben sich gegen mich erhoben,und Gewalttätige trachten mir nach dem Leben:sie haben Gott sich nicht vor Augen gestellt. SELA. | 5 Car des arrogants m’attaquent, des violents en veulent à ma vie. Ils n’ont pas pensé à Dieu. |
| 6 Ich weiß: Gott ist mir ein Helfer,der Allherr ist meiner Seele Stütze (oder: meines Lebens Halt). | 6 Mais voici qu’il vient à mon secours, il se joint à ceux qui me soutiennent. |
| 7 Das Böse wird auf meine Feinde zurückfallen:nach deiner Treue vernichte sie! | 7 Que le mal les surprenne quand ils guettent ma chute; toi, Dieu fidèle, détruis-les. |
| 8 Dann will ich mit Freuden dir Opfer bringen,will preisen deinen Namen, o HERR, daß er gütig ist; | 8 Je te ferai des offrandes généreuses et je chanterai ton Nom, Seigneur, car il est bon. |
| 9 denn er hat mich aus aller Bedrängnis errettet,und an meinen Feinden hat mein Auge sich geweidet. | 9 Oui, tu me délivreras de toutes mes épreuves et je verrai à terre mes ennemis. |