Psalmen 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | VULGATA |
|---|---|
| 1 Halleluja!Singet dem HERRN ein neues Lied,seinen Lobpreis in der Versammlung der Frommen! | 1 Alleluja. Cantate Domino canticum novum ; laus ejus in ecclesia sanctorum. |
| 2 Es freue sich Israel seines Schöpfers,Zions Söhne sollen jubeln ob ihrem König! | 2 Lætetur Israël in eo qui fecit eum, et filii Sion exsultent in rege suo. |
| 3 Sie sollen seinen Namen preisen im Reigentanz,mit Pauken und Zithern ihm spielen! | 3 Laudent nomen ejus in choro ; in tympano et psalterio psallant ei. |
| 4 Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk;er schmückt (oder: krönt) die Gebeugten mit Sieg. | 4 Quia beneplacitum est Domino in populo suo, et exaltabit mansuetos in salutem. |
| 5 Frohlocken sollen die Frommen mit Stolz,sollen jauchzen auf ihren Lagern, | 5 Exsultabunt sancti in gloria ; lætabuntur in cubilibus suis. |
| 6 Lobeserhebungen Gottes im Mundund ein doppelschneidiges Schwert in der Hand: | 6 Exaltationes Dei in gutture eorum, et gladii ancipites in manibus eorum : |
| 7 um Rache zu vollziehn an den Heiden,Vergeltung an den Völkern, | 7 ad faciendam vindictam in nationibus, increpationes in populis ; |
| 8 um ihre Könige mit Ketten zu bindenund ihre Edlen mit eisernen Fesseln, | 8 ad alligandos reges eorum in compedibus, et nobiles eorum in manicis ferreis ; |
| 9 um das längst geschriebene Urteil an ihnen zu vollstrecken:eine Ehre ist dies für alle seine Frommen! Halleluja! | 9 ut faciant in eis judicium conscriptum : gloria hæc est omnibus sanctis ejus. Alleluja. |