Psalmen 145
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Menge Bibel | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
|---|---|
| 1 Ein Loblied von David.Ich will dich erheben, mein Gott, du König,und deinen Namen preisen immer und ewig! | 1 Dicséret. Dávidtól. Magasztallak téged, Istenem, királyom, s áldom nevedet örökkön örökké. |
| 2 An jedem Tage will ich dich preisenund deinen Namen rühmen immer und ewig! | 2 Áldalak téged mindennap, és dicsérem nevedet örökkön örökké. |
| 3 Groß ist der HERR und hoch zu rühmen,und seine Größe ist unausforschlich. | 3 Nagy az Úr és méltó a dicséretre, nagysága fölfoghatatlan. |
| 4 Ein Geschlecht wird dem andern rühmen deine Werkeund kundtun deine gewaltigen Taten. | 4 Nemzedék nemzedéknek dicséri alkotásaidat és hirdeti hatalmadat. |
| 5 Von der herrlichen Pracht deiner Hoheit (= Majestät) will ich reden,und von deinen Wundertaten (will ich singen). | 5 Elmondják szentséged fölséges dicsőségét, elbeszélik csodáidat. |
| 6 Von der Macht deines furchtbaren Waltens wird man reden,und deine Größe (oder: Großtaten) – davon will ich erzählen! | 6 Elmondják félelmetes erődet, és hirdetik nagyságodat. |
| 7 Den Ruhm deiner reichen Güte wird man verkündenund jubelnd preisen deine Gerechtigkeit. | 7 Megemlékeznek túláradó jóságodról, igazságodat ujjongva ünneplik. |
| 8 Gnädig und barmherzig ist der HERR,langmütig und reich an Güte. | 8 Irgalmas az Úr és könyörületes, hosszantűrő és nagyirgalmú. |
| 9 Der HERR ist gütig gegen alle,und sein Erbarmen umfaßt alle seine Werke. | 9 Jó az Úr mindenkihez, és könyörületes minden teremtményéhez. |
| 10 Alle deine Werke werden dich loben, HERR,und deine Frommen dich preisen; | 10 Magasztaljon téged, Uram, minden műved, és áldjanak szentjeid. |
| 11 die Herrlichkeit deines Königtums werden sie rühmenund reden von deiner Macht, | 11 Országod dicsőségét hirdessék és beszéljék el hatalmadat, |
| 12 um den Menschenkindern kundzutun seine mächtigen Tatenund die herrliche Pracht seines Königtums. | 12 hogy megismertessék az emberek fiaival hatalmadat, és országodnak fölséges dicsőségét. |
| 13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeiten,und deine Herrschaft besteht durch alle Geschlechter.Getreu ist der HERR in seinen Wortenund heilig in all seinem Tun. | 13 A te országod örökké tartó ország, és uralmad nemzedékről nemzedékre fönnáll. Hűséges az Úr minden igéjében, és szentséges minden tettében. |
| 14 Der HERR stützt alle Fallendenund richtet alle Gebeugten auf. | 14 Fölemel az Úr mindenkit, aki elesik, és minden elnyomottat fölsegít. |
| 15 Aller Augen warten auf dich,und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner (d.h. rechten) Zeit; | 15 Mindeneknek szemei tebenned bíznak, Úristen, mert te adsz nekik eledelt, alkalmas időben. |
| 16 du tust deine Hand aufund sättigst alles, was lebt, mit Wohlgefallen. | 16 megnyitod kezedet, és betöltesz minden élőt áldásoddal. |
| 17 Gerecht ist der HERR in all seinem Waltenund liebreich in all seinem Tun. | 17 Igazságos az Úr minden útjában, és szent minden művében. |
| 18 Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen,allen, die ihn in Treue anrufen; | 18 Közel van az Úr mindazokhoz, akik segítségül hívják, akik segítségül hívják őt igazságban. |
| 19 er erfüllt das Begehren derer, die ihn fürchten,er hört ihr Schreien und hilft ihnen. | 19 Teljesíti akaratát azoknak, akik őt félik, meghallgatja könyörgésüket és megszabadítja őket. |
| 20 Der HERR behütet alle, die ihn lieben,doch alle Frevler rottet er aus. | 20 Megőrzi az Úr mindazokat, akik őt szeretik, de elpusztítja mind a bűnösöket. |
| 21 Mein Mund soll verkünden den Lobpreis des HERRN,und alles Fleisch (= alle Welt) soll preisen seinen heiligen Namenimmer und ewig! | 21 Hirdesse szám az Úr dicséretét, és minden élő áldja szent nevét örökkön örökké. |