SCRUTATIO

Sonntag, 4 Juli 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Psalmen 143


font
Menge BibelNEW AMERICAN BIBLE
1 Ein Psalm Davids.HERR, höre mein Gebet,vernimm mein Flehen um deiner Treue willen!Erhöre mich nach deiner Gerechtigkeit1 A psalm of David. LORD, hear my prayer; in your faithfulness listen to my pleading; answer me in your justice.
2 und geh nicht ins Gericht mit deinem Knecht!Denn vor dir ist kein Lebender gerecht.2 Do not enter into judgment with your servant; before you no living being can be just.
3 Ach, der Feind verfolgt meine Seele (= trachtet mir nach dem Leben),hat mein Leben zu Boden geschlagen,versetzt mich in Nacht wie die ewig Toten (oder: längst Gestorbnen).3 The enemy has pursued me; they have crushed my life to the ground. They have left me in darkness like those long dead.
4 Nun will mein Geist in mir verzagen (vgl. 142,4),mein Herz erstarrt mir in der Brust.4 My spirit is faint within me; my heart is dismayed.
5 Ich gedenke der früheren Tage (oder: Zeiten),rufe all deine Taten mir ins Gedächtnis,denke über dein ganzes Walten nach;5 I remember the days of old; I ponder all your deeds; the works of your hands I recall.
6 ich breite meine Hände aus nach dir:meine Seele dürstet nach dir wie lechzendes Land. SELA.6 I stretch out my hands to you; I thirst for you like a parched land. Selah
7 Eile, mich zu erhören, o HERR: mein Geist verzagt!Verhülle dein Angesicht nicht vor mir,sonst werde ich denen gleich, die ins Totenreich gefahren.7 Hasten to answer me, LORD; for my spirit fails me. Do not hide your face from me, lest I become like those descending to the pit.
8 Laß schon früh am Morgen mich deine Gnade erfahren,denn auf dich vertraue ich!Tu mir kund den Weg, den ich gehn soll,denn zu dir erhebe ich meine Seele!8 At dawn let me hear of your kindness, for in you I trust. Show me the path I should walk, for to you I entrust my life.
9 Rette mich, HERR, von meinen Feinden:zu dir nehme ich meine Zuflucht!9 Rescue me, LORD, from my foes, for in you I hope.
10 Lehre mich das dir Wohlgefällige tun,denn du bist mein Gott:dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn!10 Teach me to do your will, for you are my God. May your kind spirit guide me on ground that is level.
11 Um deines Namens willen, HERR, erhalt’ mich am Leben,nach deiner Gerechtigkeit hilf mir aus der Not,11 For your name's sake, LORD, give me life; in your justice lead me out of distress.
12 und nach deiner Gnade vertilge meine Feindeund vernichte alle, die meine Seele (= mich) bedrängen;ich bin ja dein Knecht!12 In your kindness put an end to my foes; destroy all who attack me, for I am your servant. Psalm