Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Giobbe 5


font
BIBBIA MARTINIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Chiama adunque, se v'ha alcuno, che ti risponda, e ricorri ad alcuno dei santi.1 ¡Clama, a ver si alguien te responde! ¿A cuál de los santos te volverás?
2 Veramente lo stolto è messo a morte dall'ira, e il piccolo è ucciso dall'invidia.2 Porque la exasperación mata al insensato y la pasión hace morir al necio.
3 Vidi io un insensato aver messe sode radici, e subito maledissi la sua appariscenza.3 Yo he visto al insensato echar raíces, pero al instante maldije su morada.
4 I suoi figliuoli saran lontani dalla salute, e saran calpestati alla porta, e non troveranno liberatore.4 Sus hijos estarán lejos de toda ayuda, aplastados en la Puerta, sin que nadie los libre.
5 Le sue messi saran divorate da un affamato, ed ei sarà condotto via dagli armati, e uomini assetati sorbiranno le sue ricchezze.5 Lo que ellos cosechen se lo comerá el hambriento, y el sediento suspirará por sus riquezas.
6 Nissuna cosa si fa sulla terra senza cagione, e gli affanni non germogliano dal terreno.6 No, el mal no sale del suelo ni la miseria brota de la tierra:
7 Nasce l'uomo ai travagli, come al volo gli uccelli.7 es el hombre el que engendra la miseria, como las águilas levantan vuelo hacia lo alto.
8 Per la qual cosa io pregherò il Signore, e a lui rivolgerò le mie parole,8 Yo, por mi parte, buscaría a Dios, a él le expondría mi causa.
9 Il quale fa cose grandi, e imperscrutabili, e mirabili senza numero:9 El realiza obras grandes e inescrutables, maravillas que no se pueden enumerar.
10 Che manda la pioggia sulla faccia della terra, e tutte le cose innaffia colle acque,10 Derrama la lluvia sobre la tierra y hace correr el agua por los campos.
11 Che in alto pone que' che erano al basso; e gli afflitti rincora colla salute:11 Pone a los humildes en las alturas y los afligidos alcanzan la salvación.
12 Che dissipa le brame de' maligni, aftinché non conducano a fine le mani loro quel che aveano cominciato:12 Hace fracasar los proyectos de los astutos para que no prospere el trabajo de sus manos.
13 Che nella loro astuzia impiglia i sapienti, e sperde i disegni de' cattivi:13 Sorprende a los sabios en su propia astucia y el plan de los malvados se deshace rápidamente.
14 In pieno giorno si troveran nelle tenebre, e nel meriggio andran tentoni come di notte.14 En pleno día, chocan contra las tinieblas, y andan a tientas al mediodía, como si fuera de noche.
15 Ma egli salverà il meschino dalla spada della lor bocca, e il povero dalle mani dell'uom violento.15 El salva al huérfano de la espada, y al indigente, de la mano del poderoso.
16 E il meschino avrà speranza, o l'iniquità chiuderà la sua bocca.16 Así, el débil recupera la esperanza y los malvados cierran la boca.
17 Beato l'uomo, cui Dio corregge: non disprezzar tu adunque la riprensione del Signore:17 ¡Feliz el hombre a quien Dios reprende y que no desdeña la lección del Todopoderoso!
18 Perocché egli ferisce, e fascia la piaga, percuote, e medica di sua mano.18 Porque él hiere, pero venda la herida; golpea, pero sana con sus manos.
19 Alle sei tribolazioni egli ti libererà, e alla settima il male non ti toccherà.19 Seis veces te librará de la angustia, y la séptima, el mal no te alcanzará.
20 Egli nella fame ti salverà dalla morte, e dalla spada in tempo di guerra.20 En tiempo de hambre, te librará de la muerte, y en la guerra, del filo de la espada.
21 Sarai messo in sicuro dal flagello di lingua rea, e quando venga calamità, non ne avrai paura.21 Estarás protegido contra el azote de las malas lenguas y no temerás cuando llegue la devastación.
22 Nelle desolazioni, e nelle carestie tu riderai, e non temerai le fiere selvagge.22 Te reirás de la devastación y del hambre y no temerás a las fieras de la tierra.
23 Le pietre stesse de' campi ti averanno rispetto, e le bestie selvagge mariteranno pace con te.23 Sí, tendrás una alianza con las piedras del campo y las fieras estarán en paz contigo.
24 E vedrai regnar la pace nel tuo padiglione, e nel governar la tua bella casa non commetterai mancamento.24 Sabrás que en tu carpa hay prosperidad, y cuando revises tu morada, nada faltará.
25 Vedrai eziandìo come numerosa sarà la tua stirpe, e la tua discendenza come l'erba dei campi.25 Verás que se multiplica tu descendencia y que tus retoños son como la hierba de la tierra.
26 Pieno di anni entrerai nel sepolcro, come si rinchiude a suo tempo una massa di grano.26 Llegarás a la tumba lleno de vigor como se levanta una parva a su debido tiempo.
27 Or quello che noi abbiamo esposto è così: tu che hai ascoltato, ripensavi.27 Esto es lo que hemos comprobado, y es así: escúchalo bien, y saca provecho.