Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 25


font
BIBBIA MARTINIBIBLES DES PEUPLES
1 Davidde adunque, e i capi della moltitudine trascelsero per ministri i figliuoli di Asaph, e di Heman, e d'Idithun: perchè cantassero le lodi di Dio al suono delle cetre, de' salterj, e de' cimbali, servendo in numero conveniente all'ufficio, per cui erano destinati.1 Pour la liturgie, David et les officiers de la milice du Temple, mirent à part les fils d’Asaf, de Héman et de Yédoutoun, qui prophétisaient en s’accompagnant de la lyre, de la harpe et des cymbales. On dressa la liste suivante des hommes chargés de ce service:
2 De' figliuoli di Asaph: Zachur, e Giuseppe, e Nathania, e Asarela figliuoli di Asaph: sotto la direzione di Asaph, il quale cantava presso del re.2 Pour les fils d’Asaf: Zakour, Yosef, Nétanya, Asarééla; les fils d’Asaf étaient sous la direction d’Asaf qui prophétisait chaque fois que le roi en donnait l’ordre.
3 I figliuoli poi di Idithun, sei: Idithun, Godolia, Sori, Jeseia, e Hasabia, e Mathathia sotto la direzione del padre loro Idithun, il quale al suon della cetra cantava innanzi a quelli, che celebravano, e laudavano il Signore.3 Pour Yédoutoun: fils de Yédoutoun: Guédalyas, Seri, Yéchayas, Hachabyas, Mattityas; ils étaient 6 sous la direction de leur père Yédoutoun, qui au son de la lyre, chantaient les louanges au Seigneur et lui rendaient grâces.
4 V'era anche Heman: i figliuoli di Heman furono, Bocciau, Mathaniau, Oziel, Subuel, e Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Geddelthi, e Rom- memthiezer, e Jesbacassa, Mellothi, Othir, Mahazioth.4 Pour Héman: fils de Héman: Boukiyas, Mattanyas, Ouziel, Chebouel, Yérimot, Hananyas, Hanani, Éliata, Giddalti, Romamti-Ézer, Yochbekacha, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 Tutti questi figliuoli di Heman (Veggente di David per far parole delle cose di Dio) lo rendevano glorioso: Dio diede ad Heman quattordici figliuoli, e tre figlie.5 Ils étaient tous fils de Héman, le devin du roi; ceux-ci jouaient de la trompette quand la parole de Yahvé se faisait entendre. Dieu donna à Héman 14 fils et trois filles,
6 Tutti quanti eran distribuiti sotto la direzione de' padri loro, cioè di Asaph, e d'Idithun, e di Heman percantare nel tempio del Signore sui cimbali, e sui salterj, e sulle cetre, peradempire gli uffizj della casa del Signore presso del re.6 tous chantaient dans la Maison de Yahvé, sous la direction de leur père, accompagnés de cymbales, harpes et lyres: c’était le service qu’ils assuraient dans la Maison de Dieu, sous la direction du roi, d’Asaf, de Yédoutoun et de Héman.
7 E il numero di questi insieme co'loro fratelli, che erano tutti dotti, e insegnavano a cantare le canzoni del Signore, fu di dugento ottantotto.7 Leur nombre, en comptant leurs frères qui assuraient avec compétence le chant en l’honneur de Yahvé, était de 288.
8 E tutti egualmente titarono asorte classe per classe, tanto maggiori, che minori, maestri, e discepoli.8 On tira au sort l’ordre que l’on devait respecter, pour les petits comme pour les grands, pour les maîtres comme pour les disciples.
9 E il primo a uscire a sorte fu Giuseppe, che era figliuolo di Asaph. Il secondo uscì Godolia, egli, e i suoi figliuoli, e fratelli in numero di dodici.9 Le premier tiré au sort, pour le clan d’Asaf, fut Yosef. Le second fut Guédalyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
10 Il terzo Zachur co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.10 Le troisième fut Zakour, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
11 Il quarto Isari co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.11 Le quatrième fut Yisri, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
12 Il quinto Nathania co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.12 Le cinquième fut Nétanya, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
13 Il sesto Bocciau co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.13 Le sixième fut Boukiyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
14 Il settimo Izreela co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.14 Le septième fut Yésarééla, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
15 L'ottavo Jesaia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.15 Le huitième fut Yéchayas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
16 Il nono Mathania co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.16 Le neuvième fut Mattanyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
17 Il decimo Semeia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.17 Le dixième fut Chiméï, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
18 L'undecimo Azareel co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.18 Le onzième fut Azaréel, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
19 Il dodicesimo Hasabia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.19 Le douzième fut Hachabyas, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
20 Il tredicesimo Subael co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.20 Le treizième fut Choubaël, avec ses fils et ses frères: ils étaient douze.
21 Il quattordicesimo Mathathia co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.21 Le quatorzième fut Mattityas, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
22 Il quindicesimo Jerimoth co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.22 Le quinzième fut Yérémot, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
23 Il sedicesimo Hanania co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.23 Le seizième fut Hananyas, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
24 Il diciassettesimo Jesbacassa co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.24 Le dix-septième fut Yochbekacha, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
25 Il diciottesimo Hanani co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.25 Le dix-huitième fut Hanani, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
26 Il diciannovesimo Mellothi co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.26 Le dix-neuvième fut Maloti, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
27 Il ventesimo Eliatha co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.27 Le vingtième fut Élyata, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
28 Il ventunesimo Othir co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.28 Le vingt et unième fut Hotir, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
29 Il ventesimo secondo Geddelthi co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.29 Le vingt-deuxième fut Giddalti, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
30 Il ventesimo terzo Mahazioth co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.30 Le vingt-troisième fut Mahaziot, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.
31 Il ventesimo quarto Romemthiezer co' suoi figliuoli, e fratelli dodici.31 Le vingt-quatrième fut Romamti-Ézer, avec ses fils, ses frères: ils étaient douze.