Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 1


font
BIBBIA MARTINILXX
1 Adam, Seth, Enos1 αδαμ σηθ ενως
2 Cainan, Malaleel, Jared.2 καιναν μαλελεηλ ιαρεδ
3 Enoch, Mathusala, Lamech,3 ενωχ μαθουσαλα λαμεχ
4 Noè, Sem, Cham, e Japheth.4 νωε υιοι νωε σημ χαμ ιαφεθ
5 Figliuoli di Japheth: Gomer, e Magog, e Madai, e Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.5 υιοι ιαφεθ γαμερ μαγωγ μαδαι ιωυαν ελισα θοβελ μοσοχ και θιρας
6 Figliuoli di Gomer: Ascenez, e Riphatn, e Thogorma.6 και υιοι γαμερ ασχαναζ και ριφαθ και θοργαμα
7 Figliuoli di Javan: Elisa, e Tharsìs, Cetthim, e Dodanim.7 και υιοι ιωυαν ελισα και θαρσις κιτιοι και ροδιοι
8 Figliuoli di Cham: Chus, e Mesraim, e Phuth, e Chanaan.8 και υιοι χαμ χους και μεστραιμ φουδ και χανααν
9 Figliuoli di Chus: Saba, ed Hevila, Sabatha, e Regma, e Sabatacha. Figliuoli di Regma: Saba, e Dadan.9 και υιοι χους σαβα και ευιλατ και σαβαθα και ρεγμα και σεβεκαθα και υιοι ρεγμα σαβα και ουδαδαν
10 Chus poi generò Nemrod: questi cominciò ad esser potente sopra la terra.10 και χους εγεννησεν τον νεβρωδ ουτος ηρξατο του ειναι γιγας κυνηγος επι της γης
11 Mesraim generò Ludim, e Anamim, e Laabim, e Nephtuim;11 -
12 Ed anche Phetrusim, e Casluim, da' quali vennero i Filistei, e i Caphtori.12 -
13 Chanaan generò Sidone suo primogenito; e anche l'Hetheo,13 -
14 E lo Jebuseo, e l'Amorreo, e il Gergeseo,14 -
15 E l'Heveo, e l'Araceo, e il Sineo,15 -
16 E l'Aradio, e il Samareo, e l'Amatheo.16 -
17 Figliuoli di Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Us, e Hul, e Gether, e Mosoch.17 υιοι σημ αιλαμ και ασσουρ και αρφαξαδ
18 Arphaxad generò Sale, il quale poi generò Heber.18 -
19 Nacquero ad Heber due figliuoli: uno ebbe nome Phaleg, perché a suo tempo fu divisa la terra; suo fratello ebbe nome Jectan.19 -
20 Jectan generò Elmodad, e Saleph, e Asarmoth, e Jare,20 -
21 E Aduram, e Uzal; e Decla,21 -
22 Ed Ebal, e Abimael, e Saba, ed anche22 -
23 Ophir, ed Hevila, e Jobab: tutti questi figliuoli di Jectan.23 -
24 (Discendenti di) Sem: Arphaxad,Sale,24 σαλα
25 Heber, Phaleg, Reu,25 εβερ φαλεκ ραγαυ
26 Sarug, Nachor, Thare,26 σερουχ ναχωρ θαρα
27 Abram: questi è Abrahamo.27 αβρααμ
28 Figliuoli a Abrahamo: Isacco, e Ismaele.28 υιοι δε αβρααμ ισαακ και ισμαηλ
29 E questi (sono) i lor discendenti: Nabaioth primogenito d'Ismaele, Cedar, e Adbeel, e Mabsam,29 αυται δε αι γενεσεις πρωτοτοκου ισμαηλ ναβαιωθ και κηδαρ ναβδεηλ μαβσαν
30 E Masnia, e Duma, Massa, Hadad, e Thema,30 μασμα ιδουμα μασση χοδδαδ θαιμαν
31 Jethur, Naphis, Cedma: questi sono i figliuoli d'Ismaele.31 ιεττουρ ναφες και κεδμα ουτοι εισιν υιοι ισμαηλ
32 Figliuoli di Cethura concubina d'Abrahamo furono: Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, e Sue. Figliuoli di Jecsan, Saba, e Dadan. Figliuoli di Dadan, Assurim, e Latusim, e Loomim.32 και υιοι χεττουρας παλλακης αβρααμ και ετεκεν αυτω τον ζεμβραν ιεξαν μαδαν μαδιαμ σοβακ σωε και υιοι ιεξαν σαβα και δαιδαν
33 Figliuoli di Madian: Epha, ed Opher, ed Henoch, e Abida, ed Eldaa; tutti questi discendenti di Cetura.33 και υιοι μαδιαμ γαιφα και οφερ και ενωχ και αβιδα και ελδαα παντες ουτοι υιοι χεττουρας
34 Abraham generò Isacco, di cui furon figliuoli Esaù, e Israel.34 και εγεννησεν αβρααμ τον ισαακ και υιοι ισαακ ησαυ και ιακωβ
35 Figliuoli di Esaù: Eliphaz, Rahuel, Jenus, Ihelon.e Core.35 υιοι ησαυ ελιφας και ραγουηλ και ιεουλ και ιεγλομ και κορε
36 Figliuoli di Eliphaz: Theman, Oma, Sephi, Gatham, Cenez: di Thamna (ebbe) Amalech.36 υιοι ελιφας θαιμαν και ωμαρ σωφαρ και γοωθαμ και κενεζ και της θαμνα αμαληκ
37 Figliuolidi Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.37 και υιοι ραγουηλ ναχεθ ζαρε σομε και μοζε
38 Figliuoli di Seir; Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.38 υιοι σηιρ λωταν σωβαλ σεβεγων ανα δησων ωσαρ δαισων
39 Figliuoli di Lotan: Hori,Homam. Sorella ai Lotan fu Thamna.39 και υιοι λωταν χορρι και αιμαν και αιλαθ και ναμνα
40 Figliuoli di Sobal: Alian, e Manahath, ed Ebal, Sephi, e Onam. Figliuoli di Sebeon: Aia, e Ana. Figliuolo di Ana: Dison.40 υιοι σωβαλ γωλαμ μαναχαθ γαιβηλ σωβ και ωναμ υιοι δε σεβεγων αια και ανα
41 Figliuoli di Dison: Hamram, ed Eseban, e Jethram, e Charan.41 υιοι ανα δαισων υιοι δε δησων εμερων και εσεβαν και ιεθραν και χαρραν
42 Figliuoli di Eser: Baalan, e Zavan, e Jachan. Figliuoli di Disan: Hus, e Aram.42 και υιοι ωσαρ βαλααν και ζουκαν και ιωκαν υιοι δαισων ως και αρραν
43 Questi sono i regi, i quali regnarono nel paese di Edom, prima che i figliuoli d'Israele avessero re: Bela figliuolo di Beor, di cui la città fu nomata Denaba.43 και ουτοι οι βασιλεις αυτων βαλακ υιος βεωρ και ονομα τη πολει αυτου δενναβα
44 E Bela morì, e gli succedette nel regno Bobab figliuolo di Zara di Bosra.44 και απεθανεν βαλακ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ιωβαβ υιος ζαρα εκ βοσορρας
45 E dopo la morte di Jobab regnò in sua vece Husam, del paese di Theman.45 και απεθανεν ιωβαβ και εβασιλευσεν αντ' αυτου ασομ εκ της γης θαιμανων
46 E mori anche Husam, e regno in, suo luogo Adad figliuolo di Badad il quale sconfisse i Madianiti nella terra di Moab: la sua città fu Avith.46 και απεθανεν ασομ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ ο παταξας μαδιαμ εν τω πεδιω μωαβ και ονομα τη πολει αυτου γεθθαιμ
47 E morto Adad, regnò in sua vece Semla di Masreca.47 και απεθανεν αδαδ και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαμαα εκ μασεκκας
48 E morì anche Semla, e regnò in suo luogo Saul di Rohoboth, la quale (città) è situata presso al (gran) fiume (Eufrate).48 και απεθανεν σαμαα και εβασιλευσεν αντ' αυτου σαουλ εκ ροωβωθ της παρα ποταμον
49 Morto parimente Saul, regnò in sua vece Balanan figliuolo di Achobor.49 και απεθανεν σαουλ και εβασιλευσεν αντ' αυτου βαλαεννων υιος αχοβωρ
50 E questi pure morì, e regnò in sua vece Adad; la città del quale fu Phau, e la sua moglie ebbe nome Metabei figliuola di Matred, la quale era figlia di Mezaab.50 και απεθανεν βαλαεννων υιος αχοβωρ και εβασιλευσεν αντ' αυτου αδαδ υιος βαραδ και ονομα τη πολει αυτου φογωρ
51 E dopo la morte di Adad cominciarono ad essere in Edom dei governatori in cambio dei re: governatore di Thamna, governatore di Alva, governatore di Jetheth,51 και απεθανεν αδαδ και ησαν ηγεμονες εδωμ ηγεμων θαμανα ηγεμων γωλα ηγεμων ιεθετ
52 Governatore di Oolibama, governatore di Eia, governatore di Phmon,52 ηγεμων ελιβαμας ηγεμων ηλας ηγεμων φινων
53 Governatore di Cenez, governatore di Theman, governatore di Mabsar,53 ηγεμων κενεζ ηγεμων θαιμαν ηγεμων μαβσαρ
54 Governatore di Magdiel, governatore di Hiram. Questi sono i governatori di Edom.54 ηγεμων μεγεδιηλ ηγεμων ηραμ ουτοι ηγεμονες εδωμ