Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΑΡΙΘΜΟΙ - Numeri - Numbers 34


font
LXXSAGRADA BIBLIA
1 και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων1 O Senhor disse a Moisés: "Eis uma ordem para os israelitas:
2 εντειλαι τοις υιοις ισραηλ και ερεις προς αυτους υμεις εισπορευεσθε εις την γην χανααν αυτη εσται υμιν εις κληρονομιαν γη χανααν συν τοις οριοις αυτης2 quando entrardes na terra de Canaã, eis a terra que vos tocará como herança: a terra de Canaã, com estes limites:
3 και εσται υμιν το κλιτος το προς λιβα απο ερημου σιν εως εχομενον εδωμ και εσται υμιν τα ορια προς λιβα απο μερους της θαλασσης της αλυκης απο ανατολων3 para o lado do meio-dia, vossa fronteira começará no deserto de Sin ao longo de Edom. Essa fronteira meridional partirá, ao oriente, da extremidade do mar Salgado
4 και κυκλωσει υμας τα ορια απο λιβος προς αναβασιν ακραβιν και παρελευσεται σεννα και εσται η διεξοδος αυτου προς λιβα καδης του βαρνη και εξελευσεται εις επαυλιν αραδ και παρελευσεται ασεμωνα4 e irá para o lado do meio-dia pela subida de Acrabim. Passará por Sin e chegará até o sul de Cades-Barne, de onde irá até Hatsar-Adar, estendendo-se para Asemon.
5 και κυκλωσει τα ορια απο ασεμωνα χειμαρρουν αιγυπτου και εσται η διεξοδος η θαλασσα5 De Asemon dirigir-se-á para a torrente do Egito, e terminará no mar.
6 και τα ορια της θαλασσης εσται υμιν η θαλασσα η μεγαλη οριει τουτο εσται υμιν τα ορια της θαλασσης6 Vossa fronteira ocidental será o mar Grande, que fará o vosso limite ao ocidente.
7 και τουτο εσται τα ορια υμιν προς βορραν απο της θαλασσης της μεγαλης καταμετρησετε υμιν αυτοις παρα το ορος το ορος7 Eis vossa fronteira setentrional: partindo do mar Grande, tereis por limite o monte Hor;
8 και απο του ορους το ορος καταμετρησετε αυτοις εισπορευομενων εις εμαθ και εσται η διεξοδος αυτου τα ορια σαραδα8 desde o monte Hor marcá-la-eis até a entrada de Hamat, terminando em Sedada;
9 και εξελευσεται τα ορια δεφρωνα και εσται η διεξοδος αυτου ασερναιν τουτο εσται υμιν ορια απο βορρα9 estender-se-á em seguida para Zefron até Hatsar-Enã. Este será o vosso limite setentrional.
10 και καταμετρησετε υμιν αυτοις τα ορια ανατολων απο ασερναιν σεπφαμα10 Para vossa fronteira oriental, marcareis uma linha de Hatsar-Enã a Sefão;
11 και καταβησεται τα ορια απο σεπφαμ αρβηλα απο ανατολων επι πηγας και καταβησεται τα ορια βηλα επι νωτου θαλασσης χεναρα απο ανατολων11 descerá de Sefão a Rebla, ao oriente de Ain; depois, continuando, atingirá a praia oriental do mar de Ceneret,
12 και καταβησεται τα ορια επι τον ιορδανην και εσται η διεξοδος θαλασσα η αλυκη αυτη εσται υμιν η γη και τα ορια αυτης κυκλω12 e enfim, descerá ao longo do Jordão, terminando no mar Salgado. Tal será a vossa terra em todo o perímetro de vossas fronteiras."
13 και ενετειλατο μωυσης τοις υιοις ισραηλ λεγων αυτη η γη ην κατακληρονομησετε αυτην μετα κληρου ον τροπον συνεταξεν κυριος τω μωυση δουναι αυτην ταις εννεα φυλαις και τω ημισει φυλης μανασση13 Moisés ordenou aos israelitas o seguinte: "Esta será a terra que possuireis por sorte, e que o Senhor mandou que se desse às nove tribos e à meia tribo,
14 οτι ελαβεν φυλη υιων ρουβην και φυλη υιων γαδ κατ' οικους πατριων αυτων και το ημισυ φυλης μανασση απελαβον τους κληρους αυτων14 porque a tribo dos rubenitas, por suas famílias, assim como a tribo dos gaditas, por suas famílias, e a meia tribo de Manassés receberam já a sua porção.
15 δυο φυλαι και ημισυ φυλης ελαβον τους κληρους αυτων περαν του ιορδανου κατα ιεριχω απο νοτου κατ' ανατολας15 Estas duas tribos e a meia tribo têm a sua herança além do Jordão, defronte de Jericó, para o levante."
16 και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων16 O Senhor disse a Moisés:
17 ταυτα τα ονοματα των ανδρων οι κληρονομησουσιν υμιν την γην ελεαζαρ ο ιερευς και ιησους ο του ναυη17 "Eis os nomes dos homens que dividirão a terra entre vós: o sacerdote Eleazar, e Josué, filho de Nun.
18 και αρχοντα ενα εκ φυλης λημψεσθε κατακληρονομησαι υμιν την γην18 Tomareis, além disso, um príncipe de cada tribo para proceder à divisão."
19 και ταυτα τα ονοματα των ανδρων της φυλης ιουδα χαλεβ υιος ιεφοννη19 Eis os nomes desses príncipes: da tribo de Judá, Caleb, filho de Jefoné;
20 της φυλης συμεων σαλαμιηλ υιος εμιουδ20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiud;
21 της φυλης βενιαμιν ελδαδ υιος χασλων21 da tribo de Benjamim, Elidad, filho de Caselon;
22 της φυλης δαν αρχων βακχιρ υιος εγλι22 da tribo dos filhos de Dã, um príncipe, Boci, filho de Jogli;
23 των υιων ιωσηφ φυλης υιων μανασση αρχων ανιηλ υιος ουφι23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, um príncipe, Haniel, filho de Efod,
24 της φυλης υιων εφραιμ αρχων καμουηλ υιος σαβαθα24 e da tribo dos filhos de Efraim, um príncipe, Camuel, filho de Seftã;
25 της φυλης ζαβουλων αρχων ελισαφαν υιος φαρναχ25 da tribo dos filhos de Zabulon, um príncipe, Elisafã, filho de Farnac;
26 της φυλης υιων ισσαχαρ αρχων φαλτιηλ υιος οζα26 da tribo dos filhos de Issacar, um príncipe, Faltiel, filho de Ozã;
27 της φυλης υιων ασηρ αρχων αχιωρ υιος σελεμι27 da tribo dos filhos de Aser, um príncipe, Aiud, filho de Salomi;
28 της φυλης νεφθαλι αρχων φαδαηλ υιος βεναμιουδ28 da tribo dos filhos de Neftali, um príncipe, Fedael, filho de Amiud.
29 ουτοι οις ενετειλατο κυριος καταμερισαι τοις υιοις ισραηλ εν γη χανααν29 Tais são os que o Senhor designou para repartir entre os israelitas a terra de Canaã.