Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

ΠΑΡΟΙΜΙΑΙ - Proverbi - Proverbs 15


font
LXXLA SACRA BIBBIA
1 οργη απολλυσιν και φρονιμους αποκρισις δε υποπιπτουσα αποστρεφει θυμον λογος δε λυπηρος εγειρει οργας1 Una risposta gentile allontana la collera, una parola pungente fa crescere l'ira.
2 γλωσσα σοφων καλα επισταται στομα δε αφρονων αναγγελει κακα2 La lingua dei saggi produce la scienza, la bocca degli stolti produce stoltezza.
3 εν παντι τοπω οφθαλμοι κυριου σκοπευουσιν κακους τε και αγαθους3 Gli occhi del Signore sono in ogni luogo per osservare buoni e cattivi.
4 ιασις γλωσσης δενδρον ζωης ο δε συντηρων αυτην πλησθησεται πνευματος4 Una lingua benevola è un albero di vita, una lingua perversa distrugge lo spirito.
5 αφρων μυκτηριζει παιδειαν πατρος ο δε φυλασσων εντολας πανουργοτερος5 Lo stolto disprezza la correzione di suo padre, chi apprezza il rimprovero è saggio.
6 εν πλεοναζουση δικαιοσυνη ισχυς πολλη οι δε ασεβεις ολορριζοι εκ γης ολουνται οικοις δικαιων ισχυς πολλη καρποι δε ασεβων απολουνται6 Nella casa del giusto c'è molta ricchezza, nei proventi dell'empio c'è insicurezza.
7 χειλη σοφων δεδεται αισθησει καρδιαι δε αφρονων ουκ ασφαλεις7 Le labbra del giusto diffondono la scienza, ma non così il cuore degli stolti.
8 θυσιαι ασεβων βδελυγμα κυριω ευχαι δε κατευθυνοντων δεκται παρ' αυτω8 Il sacrificio degli empi è abominio al Signore, della preghiera dei retti egli si compiace.
9 βδελυγμα κυριω οδοι ασεβους διωκοντας δε δικαιοσυνην αγαπα9 Obbrobrio per il Signore è la via del peccatore, egli ama chi cerca la giustizia.
10 παιδεια ακακου γνωριζεται υπο των παριοντων οι δε μισουντες ελεγχους τελευτωσιν αισχρως10 Correzione severa a chi abbandona il sentiero, chi odia il rimprovero, muore.
11 αδης και απωλεια φανερα παρα τω κυριω πως ουχι και αι καρδιαι των ανθρωπων11 Inferi e abisso sono davanti al Signore, quanto più i cuori degli uomini!
12 ουκ αγαπησει απαιδευτος τους ελεγχοντας αυτον μετα δε σοφων ουχ ομιλησει12 L'insolente non ama chi lo ammonisce, egli non vuol frequentare i sapienti.
13 καρδιας ευφραινομενης προσωπον θαλλει εν δε λυπαις ουσης σκυθρωπαζει13 Un cuore gioioso distende la faccia, nella tristezza del cuore si deprime lo spirito.
14 καρδια ορθη ζητει αισθησιν στομα δε απαιδευτων γνωσεται κακα14 Un cuore intelligente cerca la scienza, la bocca degli stolti si pasce di stoltezza.
15 παντα τον χρονον οι οφθαλμοι των κακων προσδεχονται κακα οι δε αγαθοι ησυχαζουσιν δια παντος15 Tutti i giorni del misero sono cattivi, per un cuore contento è sempre una festa.
16 κρεισσων μικρα μερις μετα φοβου κυριου η θησαυροι μεγαλοι μετα αφοβιας16 Un po' di felicità nel timore del Signore val più di un grande tesoro con l'inquietudine.
17 κρεισσων ξενισμος λαχανων προς φιλιαν και χαριν η παραθεσις μοσχων μετα εχθρας17 Val più una porzione di legumi dove c'è amore che un bue grasso dove c'è l'odio.
18 ανηρ θυμωδης παρασκευαζει μαχας μακροθυμος δε και την μελλουσαν καταπραυνει [18α] μακροθυμος ανηρ κατασβεσει κρισεις ο δε ασεβης εγειρει μαλλον18 Un uomo irascibile suscita contese, l'uomo paziente smorza le liti.
19 οδοι αεργων εστρωμεναι ακανθαις αι δε των ανδρειων τετριμμεναι19 La strada del pigro è come una siepe spinosa, il sentiero dei retti invece è scorrevole.
20 υιος σοφος ευφραινει πατερα υιος δε αφρων μυκτηριζει μητερα αυτου20 Un figlio sapiente allieta il padre, l'uomo stolto disprezza sua madre.
21 ανοητου τριβοι ενδεεις φρενων ανηρ δε φρονιμος κατευθυνων πορευεται21 La stoltezza allieta chi è privo di senno, chi è intelligente va dritto per la sua strada.
22 υπερτιθενται λογισμους οι μη τιμωντες συνεδρια εν δε καρδιαις βουλευομενων μενει βουλη22 I progetti vanno all'aria per mancanza di discussione, si realizzano quando molti discutono.
23 ου μη υπακουση ο κακος αυτη ουδε μη ειπη καιριον τι και καλον τω κοινω23 E' una gioia per l'uomo una risposta della sua bocca; una parola a suo tempo com'è deliziosa!
24 οδοι ζωης διανοηματα συνετου ινα εκκλινας εκ του αδου σωθη24 C'è un sentiero di vita, in alto, per il saggio, perché si allontani dagli inferi in basso.
25 οικους υβριστων κατασπα κυριος εστηρισεν δε οριον χηρας25 Il Signore abbatte la casa dei superbi, consolida invece il confine della vedova.
26 βδελυγμα κυριω λογισμος αδικος αγνων δε ρησεις σεμναι26 Il Signore detesta i disegni malvagi, invece sono pure le parole benevole.
27 εξολλυσιν εαυτον ο δωρολημπτης ο δε μισων δωρων λημψεις σωζεται [27α] ελεημοσυναις και πιστεσιν αποκαθαιρονται αμαρτιαι τω δε φοβω κυριου εκκλινει πας απο κακου27 Sconvolge la sua casa chi ammassa rapine, chi disprezza i regali avrà la vita.
28 καρδιαι δικαιων μελετωσιν πιστεις στομα δε ασεβων αποκρινεται κακα [28α] δεκται παρα κυριω οδοι ανθρωπων δικαιων δια δε αυτων και οι εχθροι φιλοι γινονται28 Il cuore del giusto riflette alle sue risposte, la bocca degli empi vomita malvagità.
29 μακραν απεχει ο θεος απο ασεβων ευχαις δε δικαιων επακουει [29α] κρεισσων ολιγη λημψις μετα δικαιοσυνης η πολλα γενηματα μετα αδικιας [29β] καρδια ανδρος λογιζεσθω δικαια ινα υπο του θεου διορθωθη τα διαβηματα αυτου29 Il Signore sta lontano dagli empi, ascolta invece la preghiera dei giusti.
30 θεωρων οφθαλμος καλα ευφραινει καρδιαν φημη δε αγαθη πιαινει οστα30 Uno sguardo lucente dà gioia al cuore, una buona notizia ingrassa le ossa.
31 -31 L'orecchio che ascolta l'ammonizione di vita avrà dimora in mezzo ai sapienti.
32 ος απωθειται παιδειαν μισει εαυτον ο δε τηρων ελεγχους αγαπα ψυχην αυτου32 Chi rigetta la correzione disprezza se stesso, ma chi ascolta il rimprovero acquista senno.
33 φοβος θεου παιδεια και σοφια και αρχη δοξης αποκριθησεται αυτη33 Il timore del Signore è saggia disciplina e prima della gloria c'è l'umiltà.