ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 47
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 ψαλμος ωδης τοις υιοις κορε δευτερα σαββατου | 1 - Salmo-cantico de' figliuoli di Core. Per il secondo giorno della settimana. |
2 μεγας κυριος και αινετος σφοδρα εν πολει του θεου ημων ορει αγιω αυτου | 2 Grande è il Signore e altamente da lodare nella città del nostro Dio, sul monte santo di lui. |
3 ευ ριζων αγαλλιαματι πασης της γης ορη σιων τα πλευρα του βορρα η πολις του βασιλεως του μεγαλου | 3 Sta saldo [e si solleva magnifico] tra l'esultanza di tutta la terra, il monte Sion. Il lato di settentrioneè la città del gran re. |
4 ο θεος εν ταις βαρεσιν αυτης γινωσκεται οταν αντιλαμβανηται αυτης | 4 Iddio ne' suoi palazzi, si fa conoscere, quando la difende. |
5 οτι ιδου οι βασιλεις συνηχθησαν ηλθοσαν επι το αυτο | 5 Perchè, ecco i re della terra s'adunarono, s'avanzarono insieme [contro di lei]; |
6 αυτοι ιδοντες ουτως εθαυμασαν εταραχθησαν εσαλευθησαν | 6 [ma] al veder[lo] restaron sbalorditi, furon turbati, volsero in fuga. |
7 τρομος επελαβετο αυτων εκει ωδινες ως τικτουσης | 7 Tremore li colse là, doglie come di partoriente: |
8 εν πνευματι βιαιω συντριψεις πλοια θαρσις | 8 [così] col vento furente tu infrangile navi di Tarsis! |
9 καθαπερ ηκουσαμεν ουτως ειδομεν εν πολει κυριου των δυναμεων εν πολει του θεου ημων ο θεος εθεμελιωσεν αυτην εις τον αιωνα διαψαλμα | 9 Come avevamo [già] udito, così abbiamo [ora] visto nella città del Signore delle schierenella città del nostro Dio: iddio l'ha stabilita in eterno! |
10 υπελαβομεν ο θεος το ελεος σου εν μεσω του ναου σου | 10 Noi meditiamo, o Dio, il tuo favorenel mezzo del tuo tempio. |
11 κατα το ονομα σου ο θεος ουτως και η αινεσις σου επι τα περατα της γης δικαιοσυνης πληρης η δεξια σου | 11 Come il tuo nome, così la tua lode, [si spande] sino ai confini della terra. Di giustizia è piena la tua destra: |
12 ευφρανθητω το ορος σιων αγαλλιασθωσαν αι θυγατερες της ιουδαιας ενεκεν των κριματων σου κυριε | 12 si rallegra il monte Sioned esultan le figlie di Giuda, a motivo, de' tuoi giudizi, o Signore. |
13 κυκλωσατε σιων και περιλαβετε αυτην διηγησασθε εν τοις πυργοις αυτης | 13 Circondate Sion e giratele intorno, contate le sue torri, |
14 θεσθε τας καρδιας υμων εις την δυναμιν αυτης και καταδιελεσθε τας βαρεις αυτης οπως αν διηγησησθε εις γενεαν ετεραν | 14 ponete mente alla sua fortezza, contemplate i suoi palazzi, per raccontare alla generazione ventura, |
15 οτι ουτος εστιν ο θεος ο θεος ημων εις τον αιωνα και εις τον αιωνα του αιωνος αυτος ποιμανει ημας εις τους αιωνας | 15 che tale è Iddio, il Dio nostro in eterno e ne' secoli. Egli ci governerà in perpetuo! |