ΨΑΛΜΟΙ - Salmi - Psalms 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LXX | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 ωδη ψαλμου τω δαυιδ | 1 (Cantico del Salmo di David). |
2 ετοιμη η καρδια μου ο θεος ετοιμη η καρδια μου ασομαι και ψαλω εν τη δοξη μου | 2 Il mio cuore è pronto, o Dio, il mio cuore è pronto: canterò e salmeggerò nella mia gloria. |
3 εξεγερθητι ψαλτηριον και κιθαρα εξεγερθησομαι ορθρου | 3 Sorgi, o mia gloria; sorgi, o arpa, o cetra: vo' sorgere all'aurora. |
4 εξομολογησομαι σοι εν λαοις κυριε και ψαλω σοι εν εθνεσιν | 4 Vo' celebrarti fra i popoli, o Signore, inneggiare a te fra le nazioni; |
5 οτι μεγα επανω των ουρανων το ελεος σου και εως των νεφελων η αληθεια σου | 5 Perchè è più grande dei cieli la tua misericordia, e la tua fedeltà giunge fino alle nubi. |
6 υψωθητι επι τους ουρανους ο θεος και επι πασαν την γην η δοξα σου | 6 Sii esaltato sopra i cieli, o Dio, e brilli sopra tutta la terra la tua gloria, |
7 οπως αν ρυσθωσιν οι αγαπητοι σου σωσον τη δεξια σου και επακουσον μου | 7 Affinchè sian liberati i tuoi diletti. Salvami colla tua destra ed esaudiscimi. |
8 ο θεος ελαλησεν εν τω αγιω αυτου υψωθησομαι και διαμεριω σικιμα και την κοιλαδα των σκηνων διαμετρησω | 8 Dio ha detto nel suo santuario: « Io trionferò. Spartirò Sichem, misurerò la valle delie tende. |
9 εμος εστιν γαλααδ και εμος εστιν μανασση και εφραιμ αντιλημψις της κεφαλης μου ιουδας βασιλευς μου | 9 A me appartiene Galaad, mio è Manasse, Efraim è la forza del mio capo, Giuda il mio scettro. |
10 μωαβ λεβης της ελπιδος μου επι την ιδουμαιαν εκτενω το υποδημα μου εμοι αλλοφυλοι υπεταγησαν | 10 Moab è il vaso della mia speranza, fino all'Idumea porto il mio calzare, gli stranieri mi son diventati amici ». |
11 τις απαξει με εις πολιν περιοχης τις οδηγησει με εως της ιδουμαιας | 11 Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi porterà fino in Idumea? |
12 ουχι συ ο θεος ο απωσαμενος ημας και ουκ εξελευση ο θεος εν ταις δυναμεσιν ημων | 12 Se non tu, o Signore, che ci hai respinti? E non andrai, o Dio, dinanzi ai nostri eserciti? |
13 δος ημιν βοηθειαν εκ θλιψεως και ματαια σωτηρια ανθρωπου | 13 Aiutaci tu nella tribolazione, perchè invano s'aspetta la salvezza dall'uomo. |
14 εν τω θεω ποιησομεν δυναμιν και αυτος εξουδενωσει τους εχθρους ημων | 14 Con Dio faremo prodezze, ed Egli annienterà i nostri nemici. |