1 και βενιαμιν εγεννησεν τον βαλε πρωτοτοκον αυτου και ασβηλ τον δευτερον ααρα τον τριτον | 1 Benjamín engendró a Bela, su primogénito; Asbel, el segundo; Ajiram el tercero; |
2 νωα τον τεταρτον και ραφη τον πεμπτον | 2 Nojá, el cuarto, y Rafá, el quinto. |
3 και ησαν υιοι τω βαλε αδερ και γηρα και αβιουδ | 3 Los hijos de Bela fueron: Addar y Guerrá, padre de Ehúd, |
4 και αβισουε και νοομα και αχια | 4 Abisúa, Naamán, Ajoaj, |
5 και γηρα και σωφαρφακ και ωιμ | 5 Guerá, Sefufán y Juram. |
6 ουτοι υιοι αωδ ουτοι εισιν αρχοντες πατριων τοις κατοικουσιν γαβεε και μετωκισαν αυτους εις μαναχαθι | 6 Estos son los hijos de Ehúd, los jefes de familia de los que moraban en Gueba y a los que deportaron a Manájat: |
7 και νοομα και αχια και γηρα ουτος ιγλααμ και εγεννησεν τον ναανα και τον αχιχωδ | 7 Naamán, Ajías y Guerá. Este los deportó, y engendró a Uzzá y Ajijud. |
8 και σααρημ εγεννησεν εν τω πεδιω μωαβ μετα το αποστειλαι αυτον ωσιμ και την βααδα γυναικα αυτου | 8 Sajaráyim engendró hijos en los campos de Moab, después de haber repudiado a sus mujeres Jusim y Baará. |
9 και εγεννησεν εκ της αδα γυναικος αυτου τον ιωβαβ και τον σεβια και τον μισα και τον μελχαμ | 9 Y de su nueva mujer engendró a Yobab, Sibías, Mesá, Malckom, |
10 και τον ιαως και τον σαβια και τον μαρμα ουτοι αρχοντες πατριων | 10 Yeús, Sakías y Mirmá. Estos son sus hijos, jefes de casas paternas. |
11 και εκ της ωσιμ εγεννησεν τον αβιτωβ και τον αλφααλ | 11 Y de Jusim engendró a Atibub y Elpáal: |
12 και υιοι αλφααλ ωβηδ μεσσααμ σεμμηρ ουτος ωκοδομησεν την ωνω και την λοδ και τας κωμας αυτης | 12 Hijos de Elpáal: Héber. Misam y Semed, el cual edificó Onó, Lud y sus aldeas anejas. |
13 και βεριγα και σαμα ουτοι αρχοντες των πατριων τοις κατοικουσιν αιλαμ και ουτοι εξεδιωξαν τους κατοικουντας γεθ | 13 Beriá y Sema fueron cabezas de familia de los habitantes de Ayyalón, que pusieron en fuga a los moradores de Gat. |
14 και αδελφος αυτου σωσηκ και ιαριμωθ | 14 Hermano suyo: Sesaq. Yeremot, |
15 και ζαβαδια και ωρηρ και ωδηδ | 15 Zebadías, Arad, Eder. |
16 και μιχαηλ και ιεσφα και ιωχα υιοι βαριγα | 16 Miguel, Yispá, Yojá: eran hijos de Beriá. |
17 και ζαβαδια και μοσολλαμ και αζακι και αβαρ | 17 Zebadías, Mesullam, Jizquí, Jáber. |
18 και ισαμαρι και ιεζλια και ιωβαβ υιοι ελφααλ | 18 Yismeray, Yizlías y Yobab: hijos de Elpáal. |
19 και ιακιμ και ζεχρι και ζαβδι | 19 Yaquim, Zikrí, Zabdí, |
20 και ελιωηναι και σαλθι και ελιηλι | 20 Elienay. Silletay, Eliel, |
21 και αδαια και βαραια και σαμαραθ υιοι σαμαι | 21 Adaías, Beraías y Simrat: hijos de Simí. |
22 και ισφαν και ωβηδ και ελεηλ | 22 Yispán, Héber, Eliel, |
23 και αβαδων και ζεχρι και αναν | 23 Abdón, Zikrí, Janán, |
24 και ανανια και αμβρι και αιλαμ και αναθωθια | 24 Jananías, Elam, Antotías, |
25 και αθιν και ιεφερια και φελιηλ υιοι σωσηκ | 25 Yifdías y Penuel: hijos de Sesaq. |
26 και σαμσαρια και σααρια και ογοθολια | 26 Samseray, Serajías, Atalías, |
27 και ιαρασια και ηλια και ζεχρι υιοι ιρααμ | 27 Yaaresías, Elías y Zikri: hijos de Yerojam. |
28 ουτοι αρχοντες πατριων κατα γενεσεις αυτων αρχοντες ουτοι κατωκησαν εν ιερουσαλημ | 28 Estos eran los jefes de las casas paternas, según sus linages, que habitaban en Jerusalén. |
29 και εν γαβαων κατωκησεν πατηρ γαβαων και ονομα γυναικι αυτου μααχα | 29 En Gabaón habitaba Yeiel, padre de Gabaón, cuya mujer se llamaba Maaká. |
30 και υιος αυτης ο πρωτοτοκος αβαδων και σουρ και κις και βααλ και νηρ και ναδαβ | 30 Su hijo primogénito: Abdón; después Sur, Quis, Báal, Ner, Nadab, |
31 και γεδουρ και αδελφος αυτου και ζαχουρ και μακαλωθ | 31 Guedor, Ajyó, Záker. |
32 και μακαλωθ εγεννησεν τον σεμαα και γαρ ουτοι κατεναντι των αδελφων αυτων κατωκησαν εν ιερουσαλημ μετα των αδελφων αυτων | 32 Miqlot engendró a Simá. También éstos habitaron, igual que sus hermanos, en Jerusalén, con sus hermanos. |
33 και νηρ εγεννησεν τον κις και κις εγεννησεν τον σαουλ και σαουλ εγεννησεν τον ιωναθαν και τον μελχισουε και τον αμιναδαβ και τον ασαβαλ | 33 Ner engendró a Quis, Quis engendró a Saúl, Saúl engendró a Jonatán, Malki Súa, Abinadab y Esbáal. |
34 και υιοι ιωναθαν μεριβααλ και μεριβααλ εγεννησεν τον μιχια | 34 Hijo de Jonatán: Merib Báal. Merib Báal engendró a Miká. |
35 και υιοι μιχια φιθων και μελχηλ και θερεε και αχαζ | 35 Hijos de Miká: Pitón, Mélek, Tarea, Ajaz. |
36 και αχαζ εγεννησεν τον ιωιαδα και ιωιαδα εγεννησεν τον γαλεμαθ και τον ασμωθ και τον ζαμβρι και ζαμβρι εγεννησεν τον μαισα | 36 Ajaz engendró a Yehoaddá, Yehoaddá engendró a Alémet, Azmávet y Zimri; Zimrí engendró a Mosá. |
37 και μαισα εγεννησεν τον βαανα ραφαια υιος αυτου ελασα υιος αυτου εσηλ υιος αυτου | 37 Mosá engendró a Biná, cuyo hijo fue Rafá, cuyo hijo fue Elasá, cuyo hijo fue Asel. |
38 και τω εσηλ εξ υιοι και ταυτα τα ονοματα αυτων εζρικαμ πρωτοτοκος αυτου και ισμαηλ και σαραια και αβδια και αναν παντες ουτοι υιοι εσηλ | 38 Asel tuvo seis hijos, cuyos nombres son: Azricam, su primogénito; después, Israel, Searías, Abdías y Janán. Todos ellos son hijos de Asel. |
39 και υιοι ασηλ αδελφου αυτου αιλαμ πρωτοτοκος αυτου και ιαις ο δευτερος ελιφαλετ ο τριτος | 39 Hijos de Eseq, hermano suyo: Ulam, su primogénito, Yeús, el segundo, y Elifélet, el tercero. |
40 και ησαν υιοι αιλαμ ισχυροι ανδρες δυναμει τεινοντες τοξον και πληθυνοντες υιους και υιους των υιων εκατον πεντηκοντα παντες ουτοι εξ υιων βενιαμιν | 40 Los hijos de Ulam fueron esforzados guerreros que manejaban el arco; tuvieron muchos hijos y nietos: 150. Todos estos eran descendientes de Benjamín. |