Psalms 46
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | BIBBIA MARTINI |
---|---|
1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | 1 Ai figliuoli di Core. Genti quante voi siete battete palma a palma: onorate Dio con voci di giubilo, e di allegrezza. |
2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea; | 2 Imperocché il Signore è eccelso, terribile; Re grande di tutta quanta la terra. |
3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah. | 3 Ha soggettato a noi i popoli, e le nazioni sotto de' nostri piedi. |
4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High. | 4 Noi egli elesse per sua eredità, la bella porzion di Giacobbe, la quale egli amò. |
5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early. | 5 È asceso Dio tralle voci di giubilo, e il Signore al suono della tromba. |
6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted. | 6 Cantate laudi al nostro Dio, cantate: cantate laudi al Re nostro, cantate. |
7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. | 7 Imperocché Die è il Re di tutta la terra: con saggezza cantate. |
8 Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth. | 8 Il Signore regnerà sopra le nazioni: il Signore siede sopra il suo trono santo. |
9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire. | 9 I principi de' popoli si son riuniti col Dio di Abramo, perché gli dei forti della terra sono stati grandemente esaltati. |
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. | |
11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah. |