Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Psalms 4


font
KING JAMES BIBLEJERUSALEM
1 Hear me when I call, O God of my righteousness: thou hast enlarged me when I was in distress; have mercy upon me, and hear my prayer.1 Du maître de chant. Avec instruments à cordes. Psaume de David.
2 O ye sons of men, how long will ye turn my glory into shame? how long will ye love vanity, and seek after leasing? Selah.2 Quand je crie, réponds-moi, Dieu de ma justice, dans l'angoisse tu m'as mis au large: pitié pour moi,écoute ma prière!
3 But know that the LORD hath set apart him that is godly for himself: the LORD will hear when I call unto him.3 Fils d'homme, jusqu'où s'alourdiront vos coeurs, pourquoi ce goût du rien, cette course à l'illusion?
4 Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.4 Sachez-le, pour son ami Yahvé fait merveille, Yahvé écoute quand je crie vers lui.
5 Offer the sacrifices of righteousness, and put your trust in the LORD.5 Frémissez et ne péchez plus, parlez en votre coeur, sur votre couche faites silence.
6 There be many that say, Who will shew us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us.6 Offrez des sacrifices de justice et soyez sûrs de Yahvé.
7 Thou hast put gladness in my heart, more than in the time that their corn and their wine increased.7 Beaucoup disent: "Qui nous fera voir le bonheur?" Fais lever sur nous la lumière de ta face. Yahvé,
8 I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety.8 tu as mis en mon coeur plus de joie qu'aux jours ou leur froment, leur vin nouveau débordent.
9 En paix, tout aussitôt, je me couche et je dors: c'est toi, Yahvé, qui m'établis à part, en sûreté.