Scrutatio

Sabato, 11 maggio 2024 - San Fabio e compagni ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 94


font
KÁLDI-NEOVULGÁTASAGRADA BIBLIA
1 Uram, bosszúállás Istene, bosszúállás Istene, jelenj meg!1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Kelj fel, ó föld bírája, fizess meg a kevélyeknek!2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Meddig fognak, Uram, a bűnösök, meddig fognak még a bűnösök dicsekedni?3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Fecsegnek, vakmerően gonoszságot beszélnek és kérkednek mind a gonosztevők.4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Népedet, Uram, elnyomják, örökségedet sanyargatják.5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 Meggyilkolják az özvegyet s a jövevényt, lemészárolják az árvákat.6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 Azt mondják: »Nem látja ezt az Úr, Nem veszi észre Jákob Istene.«7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Eszméljetek, ti oktalanjai a népnek, ostobák mikor tértek észhez?8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 A fül plántálója ne hallana, s a szem alkotója ne látna?9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Ne büntetne, aki dorgálja a népeket, aki tudományra tanítja az embert?10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Ismeri az Úr az emberek gondolatait és tudja, hogy hiábavalók.11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Boldog az az ember, akit te oktatsz, Uram, és megtanítasz törvényedre,12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 hogy megóvd őt a gonosz napoktól, amíg a bűnös számára a verem el nem készül.13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét.14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Mert az ítélkezés visszatér az igazsághoz, és követik mind az igazszívűek.15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben?16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Ha az Úr nem nyújtott volna segítséget, már-már a némaság helyén lakoznék a lelkem.17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Ha azt mondtam: »Inog a lábam«, megsegített a te irgalmad, Uram.18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Bármilyen sok fájdalmam volt szívemben, vigasztalásaid felvidítottak engem.19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Lehet-e köze hozzád a hamisság ítélőszékének, amely nyomorúságot szerez a törvény ellenére?20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 Az igaz életére leskelődnek ők, s elítélik az ártatlan vért.21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 De nekem oltalmam lett az Úr, és menedékem sziklája az én Istenem;22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Ő megtorolja rajtuk hamisságukat, saját gonoszságukkal semmisíti meg őket; Megsemmisíti őket az Úr, a mi Istenünk.23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.