A zsoltárok könyve 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBBIA CEI 2008 |
---|---|
1 Uram, bosszúállás Istene, bosszúállás Istene, jelenj meg! | 1 Dio vendicatore, Signore,Dio vendicatore, risplendi! |
2 Kelj fel, ó föld bírája, fizess meg a kevélyeknek! | 2 Àlzati, giudice della terra,rendi ai superbi quello che si meritano! |
3 Meddig fognak, Uram, a bűnösök, meddig fognak még a bűnösök dicsekedni? | 3 Fino a quando i malvagi, Signore,fino a quando i malvagi trionferanno? |
4 Fecsegnek, vakmerően gonoszságot beszélnek és kérkednek mind a gonosztevők. | 4 Sparleranno, diranno insolenze,si vanteranno tutti i malfattori? |
5 Népedet, Uram, elnyomják, örökségedet sanyargatják. | 5 Calpestano il tuo popolo, Signore,opprimono la tua eredità. |
6 Meggyilkolják az özvegyet s a jövevényt, lemészárolják az árvákat. | 6 Uccidono la vedova e il forestiero,massacrano gli orfani. |
7 Azt mondják: »Nem látja ezt az Úr, Nem veszi észre Jákob Istene.« | 7 E dicono: «Il Signore non vede,il Dio di Giacobbe non intende». |
8 Eszméljetek, ti oktalanjai a népnek, ostobák mikor tértek észhez? | 8 Intendete, ignoranti del popolo:stolti, quando diventerete saggi? |
9 A fül plántálója ne hallana, s a szem alkotója ne látna? | 9 Chi ha formato l’orecchio, forse non sente?Chi ha plasmato l’occhio, forse non vede? |
10 Ne büntetne, aki dorgálja a népeket, aki tudományra tanítja az embert? | 10 Colui che castiga le genti, forse non punisce,lui che insegna all’uomo il sapere? |
11 Ismeri az Úr az emberek gondolatait és tudja, hogy hiábavalók. | 11 Il Signore conosce i pensieri dell’uomo:non sono che un soffio. |
12 Boldog az az ember, akit te oktatsz, Uram, és megtanítasz törvényedre, | 12 Beato l’uomo che tu castighi, Signore,e a cui insegni la tua legge, |
13 hogy megóvd őt a gonosz napoktól, amíg a bűnös számára a verem el nem készül. | 13 per dargli riposo nei giorni di sventura,finché al malvagio sia scavata la fossa; |
14 Mert nem taszítja el népét az Úr, és nem hagyja el örökségét. | 14 poiché il Signore non respinge il suo popoloe non abbandona la sua eredità, |
15 Mert az ítélkezés visszatér az igazsághoz, és követik mind az igazszívűek. | 15 il giudizio ritornerà a essere giustoe lo seguiranno tutti i retti di cuore. |
16 Ki kel fel értem a gonoszok ellen, ki áll mellém a gonosztevőkkel szemben? | 16 Chi sorgerà per me contro i malvagi?Chi si alzerà con me contro i malfattori? |
17 Ha az Úr nem nyújtott volna segítséget, már-már a némaság helyén lakoznék a lelkem. | 17 Se il Signore non fosse stato il mio aiuto,in breve avrei abitato nel regno del silenzio. |
18 Ha azt mondtam: »Inog a lábam«, megsegített a te irgalmad, Uram. | 18 Quando dicevo: «Il mio piede vacilla»,la tua fedeltà, Signore, mi ha sostenuto. |
19 Bármilyen sok fájdalmam volt szívemben, vigasztalásaid felvidítottak engem. | 19 Nel mio intimo, fra molte preoccupazioni,il tuo conforto mi ha allietato. |
20 Lehet-e köze hozzád a hamisság ítélőszékének, amely nyomorúságot szerez a törvény ellenére? | 20 Può essere tuo alleato un tribunale iniquo,che in nome della legge provoca oppressioni? |
21 Az igaz életére leskelődnek ők, s elítélik az ártatlan vért. | 21 Si avventano contro la vita del giustoe condannano il sangue innocente. |
22 De nekem oltalmam lett az Úr, és menedékem sziklája az én Istenem; | 22 Ma il Signore è il mio baluardo,roccia del mio rifugio è il mio Dio. |
23 Ő megtorolja rajtuk hamisságukat, saját gonoszságukkal semmisíti meg őket; Megsemmisíti őket az Úr, a mi Istenünk. | 23 Su di loro farà ricadere la loro malizia,li annienterà per la loro perfidia,li annienterà il Signore, nostro Dio. |