A zsoltárok könyve 65
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. Ének. | 1 Magistro chori. Psalmus. David. Canticum. |
2 Téged illet a dicséret, ó Isten, a Sionon; Neked mutatnak be áldozatot Jeruzsálemben. | 2 Te decet hymnus, Deus, in Sion; et tibi reddetur votum in Ierusalem. |
3 Te meghallgatod imádságomat, eléd járul minden test a gonoszság miatt. | 3 Qui audis orationem, ad te omnis caro veniet propter iniquitatem. |
4 Noha gonoszságaink elhatalmasodtak rajtunk, te megbocsátod vétkeinket. | 4 Etsi praevaluerunt super nos impietates nostrae, tu propitiaberis eis. |
5 Boldog, akit kiválasztasz és magadhoz fogadsz, aki udvaraidban lakhat. Hadd dúslakodjunk házad javaiban, szentséges templomodban! | 5 Beatus, quem elegisti et assumpsisti; inhabitabit in atriis tuis. Replebimur bonis domus tuae, sanctitate templi tui. |
6 Igazságodban csodálatosan meghallgatsz minket, mi szabadító Istenünk, reménysége a föld minden szélének, s a messze tengernek. | 6 Mirabiliter in aequitate exaudies nos, Deus salutis nostrae, spes omnium finium terrae et maris longinqui. |
7 Aki hatalmaddal megszilárdítottad a hegyeket, magadat erővel övezed. | 7 Firmans montes in virtute tua, accinctus potentia. |
8 Megfékezed a tenger zúgását, hullámainak bömbölését és a népek háborgását. | 8 Compescens sonitum maris, sonitum fluctuum eius et tumultum populorum. |
9 A föld határán lakók is félik jeleidet, ujjongásra készteted keletet és nyugatot. | 9 Et timebunt, qui habitant terminos terrae, a signis tuis; exitus orientis et occidentis delectabis. |
10 Meglátogatod a földet s elárasztod, elhalmozod bőséges javakkal. Isten folyója bővizű; Eledelt készítesz számukra, mert ez a rendelésed. | 10 Visitasti terram et inebriasti eam; multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis; parasti frumenta illorum, quoniam ita parasti eam. |
11 Barázdáit megitatod, göröngyeit elegyengeted, esővel felpuhítod és megáldod hajtásait. | 11 Sulcos eius irrigans, glebas eius complanans; imbribus emollis eam, benedicis germini eius. |
12 Jóságoddal koronázod az esztendőt, nyomodban bőség fakad. | 12 Coronasti annum benignitate tua, et vestigia tua stillabunt pinguedinem. |
13 A puszták legelői megkövérednek, vidámságot öltenek a halmok. | 13 Stillabunt pascua deserti, et exsultatione colles accingentur. |
14 Juhokkal telnek meg a mezők, gabonában bővelkednek a völgyek, örvendeznek és himnuszokat zengenek. | 14 Induta sunt ovibus prata, et valles abundabunt frumento; clamabunt, etenim hymnum dicent. |