A zsoltárok könyve 57
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 A karvezetőnek. A »Ne semmisíts meg« szerint. Miktám Dávidtól. Amikor Saul elől a barlangba menekült. | 1 Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title. |
2 Könyörülj rajtam, Istenem, könyörülj rajtam, mert beléd vetem bizalmamat, és szárnyad árnyékában húzom meg magam, amíg a veszedelem elvonul. | 2 If, truly and certainly, you speak justice, then judge what is right, you sons of men. |
3 A fölséges Istenhez kiáltok, Istenhez, aki jót cselekszik velem. | 3 For, even in your heart, you work iniquity. Your hands construct injustice on the earth. |
4 Az égből küld szabadulást nekem, és gyalázatba taszítja azokat, akik taposnak rajtam. Isten elküldi irgalmát és hűségét. | 4 Sinners have become foreigners from the womb; they have gone astray from conception. They have been speaking falsehoods. |
5 Lelkem az oroszlánok kölykei közt hever, amelyek felfalják az emberek fiait. Foguk lándzsa és nyíl, nyelvük élesre fent szablya. | 5 Their fury is similar to that of a serpent; it is like a deaf asp, who even blocks her ears, |
6 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé! | 6 who will not listen to the voice of charmers, nor even to the enchanter who chants wisely. |
7 Hálót kerítettek lábamnak, és megaláztak engem; Vermet ástak nekem, de ők maguk estek bele. | 7 God will crush their teeth within their own mouth. The Lord will break the molars of the lions. |
8 Kész az én szívem, Istenem, kész az én szívem, | 8 They will come to nothing, like water flowing away. He has aimed his bow, while they are being weakened. |
9 éneklek és zsoltárt zengek! Ébredj fel, dicsőségem, ébredjen a hárfa és a lant! Hadd keltsem fel a hajnalt! | 9 Like wax that flows, they will be carried away. Fire has fallen upon them, and they will not see the sun. |
10 Hálát adok neked, Uram, a népek között, zsoltárral dicsérlek a nemzetek között, | 10 Before your thorns could know the brier, he consumes them alive, as if in rage. |
11 mert irgalmad felér az egekig, és hűséged a fellegekig. | 11 The just one will rejoice when he sees vindication. He will wash his hands in the blood of the sinner. |
12 Magasztaltassék föl Isten az egek fölé, és dicsőséged minden föld fölé! | 12 And man will say, “If the just one is fruitful, then, truly, there is a God judging them on earth.” |