A zsoltárok könyve 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára. | 1 Lord, thou hast proved me, and known me: |
2 Ments meg engem, Uram, a gonosz embertől, szabadíts meg az erőszakos embertől. | 2 thou hast know my sitting down, and my rising up. |
3 Akik gonoszságot terveznek szívükben, és egész nap háborúságot keltenek. | 3 Thou hast understood my thoughts afar off: my path and my line thou hast searched out. |
4 Nyelvüket élesítik, mint a kígyók, vipera mérge van a nyelvük alatt. | 4 And thou hast foreseen all my ways: for there is no speech in my tongue. |
5 Óvj meg, Uram, a bűnös kezétől, szabadíts meg az erőszakos embertől, akik lépteimnek gáncsot vetnek. | 5 Behold, O Lord, thou hast known all things, the last and those of old: thou hast formed me, and hast laid thy hand upon me. |
6 Tőrt vetnek nekem titkon a kevélyek, kötelekből hálót feszítenek elém, kelepcét állítanak elém az út mentén. | 6 Thy knowledge is become wonderful to me: it is high, and I cannot reach to it. |
7 Mondom az Úrnak: »Te vagy az én Istenem, hallgasd meg, Uram, hangos könyörgésemet.« | 7 Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy face? |
8 Uram, Uram, erős segítségem, takard be fejemet a harc napján. | 8 If I ascend into heaven, thou art there: if I descend into hell, thou art present. |
9 Ne add meg, Uram, amit a gonosz kíván, ne hagyd beteljesülni terveit. | 9 If I take my wings early in the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea: |
10 Fölemelik körülöttem fejüket, borítsa el őket önnön ajkuk gonoszsága! | 10 Even there also shall thy hand lead me: and thy right hand shall hold me. |
11 Hulljon rájuk izzó parázs, vesd őket a mélységbe, hogy föl ne keljenek. | 11 And I said: Perhaps darkness shall cover me: and night shall be my light in my pleasures. |
12 Ne legyen maradása az országban a szájhősnek, gonoszsága ragadja veszedelembe az erőszakost. | 12 But darkness shall not be dark to thee, and night shall be light as day: the darkness thereof, and the light thereof are alike to thee. |
13 Tudom, hogy az Úr jogot szolgáltat a szűkölködőknek és igazságot a szegényeknek. | 13 For thou hast possessed my reins: thou hast protected me from my mother's womb. |
14 Áldják majd nevedet az igazak, és színed előtt laknak az egyenes lelkűek. | 14 I will praise thee, for thou art fearfully magnified: wonderful are thy works, and my soul knoweth right well. |
15 My bone is not hidden from thee, which thou hast made in secret: and my substance in the lower parts of the earth. | |
16 Thy eyes did see my imperfect being, and in thy book all shall be written: days shall be formed, and no one in them. | |
17 But to me thy friends, O God, are made exceedingly honourable: their principality is exceedingly strengthened. | |
18 I will number them, and they shall be multiplied above the sand: I rose up and am still with thee. | |
19 If thou wilt kill the wicked, O God: ye men of blood, depart from me: | |
20 Because you say in thought: They shall receive thy cities in vain. | |
21 Have I not hated them, O Lord, that hated thee: and pine away because of thy enemies? | |
22 I have hated them with a perfect hatred: and they are become enemies to me. | |
23 Prove me, O God, and know my heart: examine me, and know my paths. | |
24 And see if there be in me the way of iniquity: and lead me in the eternal way. |