Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

A krónikák első könyve 2


font
KÁLDI-NEOVULGÁTALA SACRA BIBBIA
1 Izrael fiai Rúben, Simeon, Lévi, Júda, Isszakár, Zebulon,1 Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zabulon,
2 Dán, József, Benjamin, Naftali, Gád és Áser voltak.2 Dan, Giuseppe, Beniamino, Neftali, Gad e Aser.
3 Júda fiai Her, Onán és Sela voltak; ezt a hármat szülte neki Sua leánya, a kánaáni asszony. Her, Júda elsőszülöttje azonban gonosz volt az Úr előtt, s ezért az Úr megölte.3 Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
4 Támár, a menye, Fáreszt és Zárát szülte neki; Júda fiai összesen tehát öten voltak.4 Tamar sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
5 Fáresz fiai Ezron és Hámul voltak.5 Figli di Perez: Chezron e Camul.
6 Zára fiai összesen öten voltak: Zámri, Etán, Emán, Kalkál és Dára.6 Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
7 Kármi fiai voltak: Ákár, aki bajba döntötte Izraelt, mivel az átok alá vetett dologból lopott s így bűnt követett el,7 Figli di Carmi: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione circa l'anatema.
8 Etán fia pedig Azarja.8 Figli di Etan: Azaria.
9 Ezron fiai, azok, akik neki születtek, Jerameél, Arám és Kalubi voltak.9 Figli che nacquero a Chezron: Ieracmel, Ram e Chelubai.
10 Arám Aminádábot nemzette, Aminádáb Nahsont, Júda fiainak fejedelmét nemzette,10 Ram generò Amminadab; Amminadab generò Nacson, capo dei figli di Giuda.
11 Nahson nemzette Szálmát, tőle származott Boóz.11 Nacson generò Salma; Salma generò Booz.
12 Boóz Obedet nemzette, aki pedig Izájt nemzette,12 Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
13 Izáj aztán nemzette: Eliábot, az elsőszülöttet, Abinádábot, a másodikat, Simát, a harmadikat,13 Iesse generò Eliab il primogenito, Abinadab, secondo, Simea, terzo,
14 Natanaelt, a negyediket, Raddájt, az ötödiket,14 Netaneel, quarto, Raddai, quinto,
15 Ászomot, a hatodikat, Dávidot, a hetediket.15 Ozem, sesto, Davide, settimo.
16 Nővéreik voltak: Száruja és Abigail. Szárujának három fia volt: Abizáj, Joáb és Aszaél,16 Loro sorelle furono: Zeruià e Abigail. Figli di Zeruià furono Abisai, Ioab e Asael: tre.
17 Abigail pedig Amászát szülte: az ő atyja az izmaelita Jeter volt.17 Abigail partorì Amasa, il cui padre fu Ieter l'ismaelita.
18 Káleb, Heszron fia, egy Azuba nevű asszonyt vett feleségül. Vele nemzette Jeriótot, akinek fiai Jáser, Sobáb és Árdon voltak.18 Caleb, figlio di Chezron, dalla moglie Azuba ebbe Ieriot. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobab e Ardon.
19 Azuba halála után Káleb Efratát vette feleségül, aki Húrt szülte neki.19 Morta Azuba, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
20 Húr aztán Úrit nemzette. Úri pedig Beszeleélt nemzette.20 Cur generò Uri; Uri generò Bezaleel.
21 Heszron aztán bement Mákirnak, Gileád atyjának leányához, s elvette; ekkor ő hatvan éves volt. Ő szülte neki Szegubot,21 Dopo Chezron si unì alla figlia di Machir, padre di Galaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segub.
22 Szegub pedig Jaírt nemzette. Neki huszonhárom városa volt Gileád földjén,22 Segub generò Iair, cui appartennero ventitré città nella regione di Galaad.
23 de Gessúr és Arám elvette Jaír városait, Kánátot is, ennek falvait is, hatvan várost. Ők mind Mákirnak, Gileád atyjának fiai voltak.23 Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Galaad.
24 Amikor pedig Heszron meghalt, Káleb bement Efratához. Heszronnak Ábia is felesége volt, aki neki Áshurt, Tekoa atyját szülte.24 Dopo la morte di Chezron, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezron, la quale gli partorì Ascur, padre di Tekoa.
25 Jerameélnek, Heszron elsőszülöttjének a következő fiai születtek: Rám, elsőszülöttje, továbbá Búna, Arám, Ászom és Áhia.25 I figli di Ieracmel, primogenito di Chezron, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
26 Jerameél egy másik asszonyt is feleségül vett: ezt Atárának hívták és Onám anyja lett.26 Ieracmel ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
27 Rámnak, Jerameél elsőszülöttjének fiai Moósz, Jámin és Áhár voltak.27 I figli di Ram, primogenito di Ieracmel, furono Maas, Iamin ed Eker.
28 Onám fiai Szemei és Jáda, Szemei fiai pedig Nádáb és Abisúr voltak.28 I figli di Onam furono Sammai e Iada. Figli di Sammai: Nadab e Abisur.
29 Abisúr feleségét Abihailnak hívták, aki neki Ahobbánt és Mólidot szülte.29 La moglie di Abisur si chiamava Abiail e gli partorì Acban e Molid.
30 Nádáb fiai Száled és Affaim voltak. Száled gyermektelenül halt meg,30 Figli di Nadab furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
31 Affaim fia Jesi volt. Ez a Jesi Sesánt nemzette, Sesán pedig Oholájt nemzette.31 Figli di Efraim: Isei; figli di Isei: Sesan; figli di Sesan: Aclai.
32 Jádának, Szemei fivérének fiai Jeter és Jonatán voltak. Jeter gyermektelenül halt meg,32 Figli di Iada, fratello di Sammai: Ieter e Gionata. Ieter morì senza figli.
33 Jonatán Fáletet és Zízát nemzette. Ezek voltak Jerameél fiai.33 Figli di Gionata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmel.
34 Sesánnak nem voltak fiai, csak leányai, meg egy egyiptomi rabszolgája, akit Jeraának hívtak.34 Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarca.
35 Hozzáadta leányát feleségül s az neki Etejt szülte.35 Sesan diede in moglie allo schiavo Iarca una figlia, che gli partorì Attai.
36 Etej aztán Nátánt nemzette, Nátán Zábádot nemzette,36 Attai generò Natan; Natan generò Zabad;
37 Zábád Oflált nemzette, Oflál Obedet nemzette,37 Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
38 Obed Jéhut nemzette, Jéhu Azarját nemzette,38 Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
39 Azarja Heleszt nemzette, Helesz Elászát nemzette,39 Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasa;
40 Elásza Sziszámojt nemzette, Sziszámoj Sallumot nemzette,40 Eleasa generò Sismai; Sismai generò Sallum;
41 Sallum Ikámiát nemzette, Ikámia pedig Elisámát nemzette.41 Sallum generò Iekamia; Iekamia generò Elisama.
42 Kálebnek, Jerameél fivérének fiai voltak: Mésa, az ő elsőszülöttje, Zífnek az atyja, és Máresának, Hebron atyjának fiai.42 Figli di Caleb, fratello di Ieracmel, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresa fu padre di Ebron.
43 Hebron fiai Kóré, Táfua, Rekem és Samma voltak.43 Figli di Ebron: Core, Tappuach, Rekem e Samai.
44 Samma Rahámot, Jerkaám atyját nemzette, Rekem pedig Sammájt nemzette.44 Samai generò Racam, padre di Iorkeam; Rekem generò Sammai.
45 Sammáj fia Máon volt, Máon Bétszúr atyja volt.45 Figlio di Sammai: Maon, che fu padre di Bet-Zur.
46 Éfa, Káleb mellékfelesége Háránt, Mószát és Gezezt szülte. Hárán Gezezt nemzette,46 Efa, concubina di Caleb, partorì Caran, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
47 Jahaddáj fiai pedig Regom, Jótám, Gésán, Fálet, Éfa és Saáf voltak.47 Figli di Iadai: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saaf.
48 Maáka, Káleb mellékfelesége Sábert és Taránát szülte.48 Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircana;
49 Saáf, Madmena atyja Sevát, Makbena atyját és Gibea atyját nemzette. Káleb leánya Áksza volt.49 partorì anche Saaf, padre di Madmanna, e Seva, padre di Macbena e padre di Gabaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
50 Ezek voltak Káleb fiai. Húrnak, Efrata elsőszülöttjének fiai voltak: Sobál, Kirját-Jearim atyja,50 Questi furono i figli di Caleb: Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearim,
51 Szálma, Betlehem atyja, Hárif, Betgáder atyja.51 Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
52 Sobálnak, Kirját-Jearim atyjának fiai voltak: Haróe, a fél Menuhót,52 Sobal, padre di Kiriat-Iearim, ebbe come figli di Reaia, Cazi e Manacat.
53 továbbá Kirját-Jearim nemzetségei, a jetriták, az afutiták, a sematiták, a misraiták, tőlük származtak a száraiták és az estáoliták.53 Le famiglie di Kiriat-Iearim sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaol.
54 Szálma fiai voltak: Betlehem, Netofáti, Atarót-Bét-Joáb meg a manahatiták száraita fele,54 Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
55 továbbá a Jábeszben lakó írástudók nemzetségei, a tirátiták, a simátiták meg a szúkátiták. Utóbbiak Rekáb házának atyjától, Hammáttól származó kiniták voltak.55 Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabez: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recab.