Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Királyok első könyve 4


font
KÁLDI-NEOVULGÁTANOVA VULGATA
1 Salamon király tehát egész Izraelnek volt a királya1 Erat autem rex Salomon regnans super omnem Israel.
2 és ezek voltak a főemberei: Azarja, Szádok papnak a fia;2 Et hi principes quos habebat: Azarias filius Sadoc sacerdos;
3 Elihóref és Áhia, Sisának a fiai, az íródeákok; Jozafát, Áhilud fia, a jegyző;3 Elihoreph et Ahia filii Sisa scribae; Iosaphat filius Ahilud cancellarius;
4 Benája, Jojáda fia, a hadsereg vezére; Szádok és Abjatár, a papok;4 Banaias filius Ioiadae super exercitum; Sadoc autem et Abiathar sacerdotes;
5 Azarja, Nátán fia, a királyi kamarások feje; Zábud, Nátán fia, a pap, a király barátja;5 Azarias filius Nathan super praefectos; Zabud filius Nathan sacerdos amicus regis;
6 Ahisár, a háznagy és Adonirám, Abda fia, a robotfelügyelő.6 et Ahisar praepositus domus et Adoniram filius Abda super tributa.
7 Volt továbbá Salamonnak tizenkét kamarása egész Izraelen; ezek látták el élelemmel a királyt és házát, mindegyik az év egy-egy hónapjában gondoskodott a szükségesekről.7 Habebat autem Salomon duodecim praefectos super omnem Israel, qui praebebant annonam regi et domui eius; per singulos enim menses in anno singuli necessaria ministrabant.
8 Nevük a következő: Benhúr, akihez Efraim hegysége tartozott;8 Et haec nomina eorum: Benhur in monte Ephraim;
9 Bendekár, akihez Mákkes, Szálebim, Bétsemes, Élon és Bétánán tartozott,9 Bendecar in Maces et in Salebim et in Bethsames et in Elon et in Bethanan;
10 az Arubótban levő Benheszed, akihez Szokó és az egész Éferföld tartozott;10 Benhesed in Aruboth, ipsius erat Socho et omnis terra Epher;
11 Benabinádáb, akihez az egész Nefát-Dór tartozott, ennek Táfet, Salamon lánya volt a felesége;11 Benabinadab, cuius omnis regio Dor, Tapheth filiam Salomonis habebat uxorem;
12 Bána, Áhilud fia, akihez Tánák, Megiddó és az egész Bétsán vidék tartozott, amely Szártána mellett Jezreel alatt van, Bétsántól egészen Ábelmehuláig, Jekmaánnal szemben;12 Baana filius Ahilud regebat Thanach et Mageddo et universam Bethsan, quae est iuxta Sarthan subter Iezrahel, a Bethsan usque Abelmehula et usque ultra Iecmaam;
13 a Rámót-Gileádban levő Bengáber, akihez Jaírnak, Manassze fiának Gileádban levő Ávótja tartozott, ő állt az egész, Básánban levő Árgob vidék élén, hatvan nagy, kőfallal kerített, fémzárral ellátott város élén;13 Bengaber in Ramoth Galaad habebat villas Iair filii Manasse in Galaad: ipse praeerat in omni regione Argob, quae est in Basan, sexaginta civitatibus magnis atque muratis, quae habebant seras aereas;
14 Ahinádáb, Addó fia, aki Mánaim élén állt;14 Ahinadab filius Addo praeerat in Mahanaim;
15 Ahimaász, akihez Naftali tartozott; ennek szintén Salamon egyik lánya, Bászemát volt a felesége;15 Achimaas in Nephthali, sed et ipse habebat Basemath filiam Salomonis in coniugio;
16 Baána, Húsi fia, akihez Áser és Bálót tartozott;16 Baana filius Chusai in Aser et in Baloth;
17 Jozafát, Fárue fia, akihez Isszakár tartozott;17 Iosaphat filius Pharue in Issachar;
18 Szemei, Éla fia, akihez Benjamin tartozott;18 Semei filius Ela in Beniamin;
19 Gáber, Úri fia, akihez Gileád földje, Szihonnak, az amoriták királyának és Ógnak, Básán királyának a földje, mindaz, ami azon a földön volt, tartozott.19 Gaber filius Uri in terra Galaad, in terra Sehon regis Amorraei et Og regis Basan, ut praefectus unus, qui erat in terra.
20 Júda és Izrael megszámlálhatatlan volt, olyan sok, mint a tenger fövenye – s evett, ivott, s vigadozott.20 Iuda et Israel innumerabiles, sicut arena maris in multitudine, comedentes et bibentes atque laetantes.