Scrutatio

Mercoledi, 8 maggio 2024 - Madonna del Rosario di Pompei ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 148


font
JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Alleluia! Louez Yahvé depuis les cieux, louez-le dans les hauteurs,
1 Halleluja! Lobt den Herrn vom Himmel her,
lobt ihn in den Höhen:
2 louez-le, tous ses anges, louez-le, toutes ses armées!
2 Lobt ihn, all seine Engel,
lobt ihn, all seine Scharen;
3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, tous les astres de lumière,
3 lobt ihn, Sonne und Mond,
lobt ihn, all ihr leuchtenden Sterne;
4 louez-le, cieux des cieux, et les eaux de dessus les cieux!
4 lobt ihn, alle Himmel
und ihr Wasser über dem Himmel!
5 Qu'ils louent le nom de Yahvé: lui commanda, eux furent créés;
5 Loben sollen sie den Namen des Herrn;
denn er gebot, und sie waren erschaffen.
6 il les posa pour toujours et à jamais, sous une loi qui jamais ne passera.
6 Er stellte sie hin für immer und ewig,
er gab ihnen ein Gesetz, das sie nicht übertreten.
7 Louez Yahvé depuis la terre, monstres marins, tous les abîmes,
7 Lobt den Herrn, ihr auf der Erde,
ihr Seeungeheuer und all ihr Tiefen,
8 feu et grêle, neige et brume, vent d'ouragan, l'ouvrier de sa parole,
8 Feuer und Hagel, Schnee und Nebel,
du Sturmwind, der sein Wort vollzieht,
9 montagnes, toutes les collines, arbre à fruit, tous les cèdres,
9 ihr Berge und all ihr Hügel,
ihr Fruchtbäume und alle Zedern,
10 bête sauvage, tout le bétail, reptile, et l'oiseau qui vole,
10 ihr wilden Tiere und alles Vieh,
Kriechtiere und gefiederte Vögel,
11 rois de la terre, tous les peuples, princes, tous les juges de la terre,
11 ihr Könige der Erde und alle Völker,
ihr Fürsten und alle Richter auf Erden,
12 jeunes hommes, aussi les vierges, les vieillards avec les enfants!
12 ihr jungen Männer und auch ihr Mädchen,
ihr Alten mit den Jungen!
13 Qu'ils louent le nom de Yahvé: sublime est son nom, lui seul, sa majesté par-dessus terre et ciel!
13 Loben sollen sie den Namen des Herrn;
denn sein Name allein ist erhaben,
seine Hoheit strahlt über Erde und Himmel.
14 Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d'Israël, le peuplede ses proches.
14 Seinem Volk verleiht er Macht,
das ist ein Ruhm für all seine Frommen,
für Israels Kinder, das Volk, das ihm nahen darf. Halleluja!