Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 148


font
JERUSALEMDIODATI
1 Alleluia! Louez Yahvé depuis les cieux, louez-le dans les hauteurs,
1 ALLELUIA. Lodate il Signore dal cielo; Lodatelo ne’ luoghi altissimi.
2 louez-le, tous ses anges, louez-le, toutes ses armées!
2 Lodatelo voi, suoi Angeli tutti. Lodatelo voi, suoi eserciti.
3 Louez-le, soleil et lune, louez-le, tous les astres de lumière,
3 Lodatelo, sole e luna; Lodatelo voi, stelle lucenti tutte.
4 louez-le, cieux des cieux, et les eaux de dessus les cieux!
4 Lodatelo voi, cieli de’ cieli; E voi, acque che siete di sopra al cielo.
5 Qu'ils louent le nom de Yahvé: lui commanda, eux furent créés;
5 Tutte queste cose lodino il nome del Signore; Perciocchè al suo comandamento furono create.
6 il les posa pour toujours et à jamais, sous une loi qui jamais ne passera.
6 Ed egli le ha stabilite per sempre ed in perpetuo; Egli ne ha fatto uno statuto, il qual non trapasserà giammai
7 Louez Yahvé depuis la terre, monstres marins, tous les abîmes,
7 Lodate il Signore della terra. Balene, ed abissi tutti;
8 feu et grêle, neige et brume, vent d'ouragan, l'ouvrier de sa parole,
8 Fuoco, e gragnuola; neve, e vapore, E vento tempestoso ch’eseguisce la sua parola;
9 montagnes, toutes les collines, arbre à fruit, tous les cèdres,
9 Monti, e colli tutti; Alberi fruttiferi, e cedri tutti;
10 bête sauvage, tout le bétail, reptile, et l'oiseau qui vole,
10 Fiere, e bestie domestiche tutte; Rettili, ed uccelli alati;
11 rois de la terre, tous les peuples, princes, tous les juges de la terre,
11 Re della terra, e popoli tutti; Principi, e rettori della terra tutti;
12 jeunes hommes, aussi les vierges, les vieillards avec les enfants!
12 Giovani, ed anche vergini; Vecchi, e fanciulli;
13 Qu'ils louent le nom de Yahvé: sublime est son nom, lui seul, sa majesté par-dessus terre et ciel!
13 Lodino il Nome del Signore; Perciocchè il Nome di lui solo è innalzato; La sua maestà è sopra la terra, e sopra il cielo.
14 Il rehausse la vigueur de son peuple, fierté pour tous ses amis, pour les enfants d'Israël, le peuplede ses proches.
14 Ed ha alzato un corno al suo popolo, Il che è materia di lode a tutti i suoi santi: A’ figliuoli d’Israele, suo popolo prossimo. Alleluia