Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 141


font
JERUSALEMNEW AMERICAN BIBLE
1 Psaume de David. Yahvé, je t'appelle, accours vers moi, écoute ma voix qui t'appelle;
1 A psalm of David. LORD, I call to you; come quickly to help me; listen to my plea when I call.
2 que monte ma prière, en encens devant ta face, les mains que j'élève, en offrande du soir!
2 Let my prayer be incense before you; my uplifted hands an evening sacrifice.
3 Etablis, Yahvé, une garde à ma bouche, veille sur la porte de mes lèvres.
3 Set a guard, LORD, before my mouth, a gatekeeper at my lips.
4 Retiens mon coeur de parler mal, de commettre l'impiété en compagnie des malfaisants. Non, jene goûterai pas à leurs plaisirs!
4 Do not let my heart incline to evil, or yield to any sin. I will never feast upon the fine food of evildoers.
5 Que le juste me frappe en ami et me corrige, que l'huile de l'impie jamais n'orne ma tête, car je mecompromettrais encore dans leurs méfaits.
5 Let the just strike me; that is kindness; let them rebuke me; that is oil for my head. All this I shall not refuse, but will pray despite these trials.
6 Ils sont livrés à l'empire du Rocher, leur juge, eux qui avaient pris plaisir à m'entendre dire:
6 When their leaders are cast over the cliff, all will learn that my prayers were heard.
7 "Comme une meule éclatée par terre, nos os sont dispersés à la bouche du shéol."
7 As when a farmer plows a field into broken clods, so their bones will be strewn at the mouth of Sheol.
8 Vers toi, Yahvé, mes yeux, en toi je m'abrite, ne répands pas mon âme;
8 My eyes are upon you, O GOD, my Lord; in you I take refuge; do not strip me of life.
9 garde-moi d'être pris au piège qu'on me tend, au traquenard des malfaisants.
9 Guard me from the trap they have set for me, from the snares of evildoers.
10 Qu'ils tombent, les impies, chacun dans son filet, tandis que moi, je passe.
10 Into their own nets let all the wicked fall, while I make good my own escape.