1 Kad prođe subota, Marija Magdalena i Marija Jakovljeva i Saloma kupiše miomirisâ da odu pomazati Isusa. | 1 Passato il sabato, Maria di Màgdala, Maria di Giacomo e Salome comprarono oli aromatici per andare a imbalsamare Gesù. |
2 I prvoga dana u tjednu, veoma rano, o izlasku sunčevu, dođu na grob. | 2 Di buon mattino, il primo giorno dopo il sabato, vennero al sepolcro al levar del sole. |
3 I razgovarahu među sobom: »Tko će nam otkotrljati kamen s vrata grobnih?« | 3 Esse dicevano tra loro: "Chi ci rotolerà via il masso dall'ingresso del sepolcro?". |
4 Pogledaju, a ono kamen otkotrljan. Bijaše doista veoma velik. | 4 Ma, guardando, videro che il masso era già stato rotolato via, benché fosse molto grande. |
5 I ušavši u grob, ugledaju mladića zaogrnuta bijelom haljinom gdje sjedi zdesna. I preplaše se. | 5 Entrando nel sepolcro, videro un giovane, seduto sulla destra, vestito d'una veste bianca, ed ebbero paura. |
6 A on će im: »Ne plašite se! Isusa tražite, Nazarećanina, Raspetoga? Uskrsnu! Nije ovdje! Evo mjesta kamo ga položiše. | 6 Ma egli disse loro: "Non abbiate paura! Voi cercate Gesù Nazareno, il crocifisso. È risorto, non è qui. Ecco il luogo dove l'avevano deposto. |
7 Nego idite, recite njegovim učenicima i Petru: Ide pred vama u Galileju! Ondje ćete ga vidjeti kako vam reče!« | 7 Ora andate, dite ai suoi discepoli e a Pietro che egli vi precede in Galilea. Là lo vedrete, come vi ha detto". |
8 One iziđu i stanu bježati od groba: spopade ih strah i trepet. I nikomu ništa ne rekoše jer se bojahu. | 8 Ed esse, uscite, fuggirono via dal sepolcro perché erano piene di timore e di spavento. E non dissero niente a nessuno, perché avevano paura.
|
9 Uskrsnuvši dakle rano prvog dana u tjednu, ukaza se najprije Mariji Magdaleni iz koje bijaše istjerao sedam zloduha. | 9 Risuscitato al mattino nel primo giorno dopo il sabato, apparve prima a Maria di Màgdala, dalla quale aveva cacciato sette demòni. |
10 Ona ode i dojavi njegovima, tužnima i zaplakanima. | 10 Questa andò ad annunziarlo ai suoi seguaci che erano in lutto e in pianto. |
11 Kad su oni čuli da je živ i da ga je ona vidjela, ne povjerovaše. | 11 Ma essi, udito che era vivo ed era stato visto da lei, non vollero credere.
|
12 Nakon toga ukazao se u drugome obličju dvojici od njih na putu dok su išli u selo. | 12 Dopo ciò, apparve a due di loro sotto altro aspetto, mentre erano in cammino verso la campagna. |
13 I oni odu i dojave drugima. Ni njima ne povjerovaše. | 13 Anch'essi ritornarono ad annunziarlo agli altri; ma neanche a loro vollero credere.
|
14 Napokon se ukaza jedanaestorici dok bijahu za stolom. Prekori njihovu nevjeru i okorjelost srca što ne povjerovaše onima koji ga vidješe uskrsla od mrtvih. | 14 Alla fine apparve agli undici, mentre stavano a mensa, e li rimproverò per la loro incredulità e durezza di cuore, perché non avevano creduto a quelli che lo avevano visto risuscitato.
|
15 I reče im: »Pođite po svem svijetu, propovijedajte evanđelje svemu stvorenju. | 15 Gesù disse loro: "Andate in tutto il mondo e predicate il vangelo ad ogni creatura. |
16 Tko uzvjeruje i pokrsti se, spasit će se, a tko ne uzvjeruje, osudit će se. | 16 Chi crederà e sarà battezzato sarà salvo, ma chi non crederà sarà condannato. |
17 A ovi će znakovi pratiti one koji uzvjeruju: u ime će moje izganjati zloduhe, novim će jezicima zboriti, | 17 E questi saranno i segni che accompagneranno quelli che credono: nel mio nome scacceranno i demòni, parleranno lingue nuove, |
18 zmije uzimati; i popiju li što smrtonosno, ne, neće im nauditi; na nemoćnike će ruke polagati, i bit će im dobro.« | 18 prenderanno in mano i serpenti e, se berranno qualche veleno, non recherà loro danno, imporranno le mani ai malati e questi guariranno".
|
19 I Gospodin Isus, pošto im to reče, bude uzet na nebo i sjede zdesna Bogu. | 19 Il Signore Gesù, dopo aver parlato con loro, fu assunto in cielo e sedette alla destra di Dio.
|
20 Oni pak odoše i propovijedahu posvuda, a Gospodin surađivaše i utvrđivaše Riječ popratnim znakovima. | 20 Allora essi partirono e predicarono dappertutto, mentre il Signore operava insieme con loro e confermava la parola con i prodigi che l'accompagnavano. |