Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Proverbs 2


font
DOUAI-RHEIMSSAGRADA BIBLIA
1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,1 Meu filho, se acolheres minhas palavras e guardares com carinho meus preceitos,
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:2 ouvindo com atenção a sabedoria e inclinando teu coração para o entendimento;
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:3 se tu apelares à penetração, se invocares a inteligência,
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:4 buscando-a como se procura a prata; se a pesquisares como um tesouro,
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.5 então compreenderás o temor do Senhor, e descobrirás o conhecimento de Deus,
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.6 porque o Senhor é quem dá a sabedoria, e de sua boca é que procedem a ciência e a prudência.
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.7 Ele reserva para os retos a salvação e é um escudo para os que caminham com integridade;
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.8 protege as sendas da retidão e guarda o caminho de seus fiéis.
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.9 Então compreenderás a justiça e a eqüidade, a retidão e todos os caminhos que conduzem ao bem.
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:10 Quando a sabedoria penetrar em teu coração e o saber deleitar a tua alma,
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,11 a reflexão velará sobre ti, amparar-te-á a razão,
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:12 para preservar-te do mau caminho, do homem de conversas tortuosas
13 Who leave the right way, and walk by dark ways:13 que abandona o caminho reto para percorrer caminhos tenebrosos;
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:14 que se compraz em praticar o mal e se alegra com a maldade;
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.15 do homem cujos caminhos são tortuosos e os trilhos sinuosos.
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:16 Ela te preservará da mulher alheia, da estranha que emprega palavras lisonjeiras,
17 And forsaketh the guide of her youth,17 que abandona o esposo de sua juventude e se esquece da aliança de seu Deus.
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell.18 Sua casa declina para a morte, seu caminho leva aos lugares sombrios;
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,19 não retornam os que a buscam, nem encontram as veredas da vida.
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.20 Assim tu caminharás pela estrada dos bons e seguirás as pegadas dos justos,
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.21 porque os homens retos habitarão a terra, e os homens íntegros nela permanecerão,
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.22 enquanto os maus serão arrancados da terra e os pérfidos dela serão exterminados.