Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbs 2


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,1 Hijo mío, si das acogida a mis palabras,
y guardas en tu memoria mis mandatos,
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:2 prestando tu oído a la sabiduría,
inclinando tu corazón a la prudencia;
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:3 si invocas a la inteligencia
y llamas a voces a la prudencia;
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:4 si la buscas como la plata
y como un tesoro la rebuscas,
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.5 entonces entenderás el temor de Yahveh
y la ciencia de Dios encontrarás.
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.6 Porque Yahveh es el que da la sabiduría,
de su boca nacen la ciencia y la prudencia.
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.7 Reserva el éxito para los rectos,
es escudo para quienes proceden con entereza,
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.8 vigila las sendas de la equidad
y guarda el camino de sus amigos.
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.9 Entonces entenderás la justicia, la equidad y la rectitud:
todos los senderos del bien.
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:10 Cuando entre la sabiduría en tu corazón
y la ciencia sea dulce para tu alma,
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,11 velará sobre ti la reflexión
y la prudencia te guardará,
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:12 apartándote del mal camino,
del hombre que propone planes perversos,
13 Who leave the right way, and walk by dark ways:13 de los que abandonan el recto sendero
para ir por caminos tenebrosos,
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:14 de los que se gozan en hacer el mal,
se regocijan en la perversidad,
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.15 cuyos senderos son tortuosos
y sus sendas llenas de revueltas.
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:16 Ella te apartará de la mujer ajena,
de la extraña de melosas palabras,
17 And forsaketh the guide of her youth,17 que ha dejado al amigo de su juventud
y ha olvidado la alianza de su Dios;
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell.18 su casa está inclinada hacia la muerte,
hacia las sombras sus tortuosos senderos.
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,19 Nadie que entre por ella volverá,
no alcanzará las sendas de la vida.
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.20 Por eso has de ir por el camino de los buenos,
seguirás las sendas de los justos.
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.21 Porque los rectos habitarán la tierra
y los íntegros se mantendrán en ella;
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.22 pero los malos serán cercenados de la tierra,
se arrancará de ella a los desleales.