Psalms 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| DOUAI-RHEIMS | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm. | 1 (84-1) ^^Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.^^ (84-2) Господи! Ты умилосердился к земле Твоей, возвратил плен Иакова; |
| 2 Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob. | 2 (84-3) простил беззаконие народа Твоего, покрыл все грехи его, |
| 3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins. | 3 (84-4) отъял всю ярость Твою, отвратил лютость гнева Твоего. |
| 4 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation. | 4 (84-5) Восстанови нас, Боже спасения нашего, и прекрати негодование Твое на нас. |
| 5 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us. | 5 (84-6) Неужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой от рода в род? |
| 6 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation? | 6 (84-7) Неужели снова не оживишь нас, чтобы народ Твой возрадовался о Тебе? |
| 7 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee. | 7 (84-8) Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое даруй нам. |
| 8 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation. | 8 (84-9) Послушаю, что скажет Господь Бог. Он скажет мир народу Своему и избранным Своим, но да не впадут они снова в безрассудство. |
| 9 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart. | 9 (84-10) Так, близко к боящимся Его спасение Его, чтобы обитала слава в земле нашей! |
| 10 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land. | 10 (84-11) Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются; |
| 11 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed. | 11 (84-12) истина возникнет из земли, и правда приникнет с небес; |
| 12 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven. | 12 (84-13) и Господь даст благо, и земля наша даст плод свой; |
| 13 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit. | 13 (84-14) правда пойдет пред Ним и поставит на путь стопы свои. |
| 14 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ