Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 85


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA TINTORI
1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm.1 Porgi, o Signore, il tuo orecchio ed esaudiscimi, perchè io son misero e povero.
2 Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.2 Custodisci l'anima mia, perchè io sono tuo fedele; o mio Dio, salva il tuo stavo, che in te confida.
3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.3 Abbi pietà di me, o Signore, perchè da tutto il giorno a te grido.
4 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.4 Allieta l'anima del tuo servo, chè a te, o Signore, innalzo l'anima mia.
5 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.5 Tu sei buono, o Signore, e benigno, e molto misericordioso verso tutti coloro che t'invocano.
6 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?6 Porgi l'orecchio, o Signore, alla mia preghiera, stai attento al gemito delle mie suppliche.
7 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.7 Nel giorno della tribolazione io grido a te, perchè mi esaudisci.
8 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.8 Nessuno fra gli dèi è simile a te, o Signore, nulla può uguagliar le tue opere.
9 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.9 Tutto lo nazioni che tu hai create, verranno a prostrarsi dinanzi a te, o Signore, e daran gloria al tuo nome;
10 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.10 Perchè tu sei grande e fai maraviglie, tu solo sei Dio.
11 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.11 Guidami nella tua via, o Signore, io vo' camminare nella tua verità; si rallegri il mio cuore nel temere il tuo nome.
12 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.12 Vo' celebrarti, o Signore mio Dìo, con tutto il mio cuore, vo' glorificare in eterno il tuo nome.
13 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.13 Perchè grande è la tua misericordia verso di me: tu hai strappata l'anima mia dal profondo inferno.
14 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.14 O Dio, i malvagi si son levati contro di me, una turba di potenti attenta alla mia vita, senza guardare per nulla a te.
15 Ma tu, o Signore, Dio pietoso e misericordioso, paziente, di molta misericordia e verace,
16 Volgi il tuo sguardo su di me, e abbi di me pietà, comunica la tua potenza al tuo servo e salva il figlio della tua ancella.
17 Dammi un segno di bontà, affinchè i miei nemici, vedendo, arrossiscano, perchè tu, o Signore, mi hai aiutato o consolato.