Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Psalms 85


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 Unto the end, for the sons of Core, a psalm.1 Al maestro di coro. Dei figli di Core. Salmo.
2 Lord, thou hast blessed thy land: thou hast turned away the captivity of Jacob.2 Sei stato benevolo, o Signore, con la tua terra, hai restaurato le sorti di Giacobbe.
3 Thou hast forgiven the iniquity of thy people: thou hast covered all their sins.3 Hai perdonato l'iniquità del tuo popolo, hai cancellato ogni loro peccato.
4 Thou hast mitigated all thy anger: thou best turned away from the wrath of thy indignation.4 Hai contenuto tutto il tuo sdegno, ti sei ritratto dalla tua ira furente.
5 Convert us, O God our saviour: and turn off thy anger from us.5 Rialzaci, o Dio, nostra salvezza; placa il tuo sdegno che hai contro di noi.
6 Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?6 Forse in eterno starai in collera con noi? Di generazione in generazione si protrarrà la tua ira?
7 Thou wilt turn, O God, and bring us to life: and thy people shall rejoice in thee.7 Non vorrai forse ridarci la vita, sì che il tuo popolo si rallegri in te?
8 Shew us, O Lord, thy mercy; and grant us thy salvation.8 Mostraci, o Signore, la tua misericordia e donaci la tua salvezza.
9 I will hear what the Lord God will speak in me: for he will speak peace unto his people: And unto his saints: and unto them that are converted to the heart.9 Voglio ascoltare ciò che dice Dio; il Signore, di certo, parla di pace per il suo popolo e per i suoi fedeli, per quelli che a lui tornano con tutto il loro cuore.
10 Surely his salvation is near to them that fear him: that glory may dwell in our land.10 Certamente vicina è la salvezza a chi lo teme; la sua gloria dimorerà di nuovo nella nostra terra.
11 Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.11 Misericordia e fedeltà si sono abbracciate, giustizia e pace si sono baciate.
12 Truth is sprung out of the earth: and justice hath looked down from heaven.12 Germoglierà dalla terra la fedeltà e la giustizia si affaccerà dal cielo.
13 For the Lord will give goodness: and our earth shall yield her fruit.13 Infatti il Signore concederà ogni bene e la nostra terra darà il suo frutto.
14 Justice shall walk before him: and shall set his steps in the way.14 La giustizia cammina davanti a lui, la rettitudine sulla via dei suoi passi.