Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Psalms 81


font
DOUAI-RHEIMSLA SACRA BIBBIA
1 Unto the end, for the winepresses, a psalm for Asaph himself.1 Al maestro di coro. Sulla (melodia) ghittita. Di Asaf.
2 Rejoice to God our helper: sing aloud to the God of Jacob.2 Esultate in Dio nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.
3 Take a psalm, and bring hither the timbrel: the pleasant psaltery with the harp.3 Intonate il salmo e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.
4 Blow up the trumpet on the new moon, on the noted day of your solemnity.4 Suonate la tromba nel novilunio, nel plenilunio, nostro giorno di festa.
5 For it is a commandment in Israel, and a judgment to the God of Jacob.5 Questo è un decreto per Israele, uno statuto del Dio di Giacobbe;
6 He ordained it for a testimony in Joseph, when he came out of the land of Egypt: he heard a tongue which he knew not.6 come testimonianza lo pose in Giuseppe, quando uscì dal paese di Egitto. Un linguaggio che ignoro io sento.
7 He removed his back from the burdens: his hands had served in baskets.7 "Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta".
8 Thou calledst upon me in affliction, and I delivered thee: I heard thee in the secret place of tempest: I proved thee at the waters of contradiction.8 "Gridasti a me nell'angoscia e ti liberai; avvolto nella nube ti diedi risposta; ti misi alla prova alle acque di Meriba".
9 Hear, O my people, and I will testify to thee: O Israel, if thou wilt hearken to me,9 "Ascolta, o popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!
10 there shall be no new god in thee: neither shalt thou adore a strange god.10 Non vi sarà in mezzo a te nessun altro dio, non ti prostrerai a divinità straniere.
11 For I am the Lord thy God, who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.11 Io sono il Signore, il tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto. Apri la bocca e io la riempirò".
12 But my people heard not my voice: and Israel hearkened not to me.12 "Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce; Israele non mi ha obbedito.
13 So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.13 Per questo l'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, lasciando che seguisse il proprio consiglio".
14 If my people had heard me: if Israel had walked in my ways:14 "Oh se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse nelle mie vie!
15 I should soon have humbled their enemies, and laid my hand on them that troubled them.15 Umilierei in breve i suoi nemici, contro i suoi avversari porterei la mia mano.
16 The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever.16 Quelli che l'odiano gli sarebbero sottomessi, sarebbe segnata per sempre la loro sorte.
17 And he fed them with the fat of wheat, and filled them with honey out of the rock.17 Li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia".